Lyrics and translation Олег Груз feat. Noize MC & Анастасия Александрина - Камера, мотор! (Аид, Орфей, Фортуна)
Камера, мотор! (Аид, Орфей, Фортуна)
Camera, Action! (Hades, Orpheus, Fortuna)
Орфей:
Алло,
я
на
съемках,
сейчас
я
не
могу
говорить
Orpheus:
Hello,
I'm
on
set,
I
can't
talk
right
now
Давай,
наберу
тебя
потом
I'll
call
you
back
later
Аид:
Всё,
готов?
Hades:
Alright,
are
you
ready?
Все
готовы?
Is
everyone
ready?
Тогда,
мотор
Then,
action!
Мастер
слов
и
мелодий
Master
of
words
and
melodies
Один
в
своём
роде
One
of
a
kind
Рифмы
маг
и
чародей
Magician
of
rhymes
and
sorcerer
И
кифары
корифей
And
the
kithara's
champion
Голос
чист,
как
ручей
His
voice
is
pure
as
a
stream
И
глубок,
как
колодец
And
deep
as
a
well
Словно
струны
под
пальцами
- души
людей
Like
strings
under
his
fingers
- the
souls
of
people
Всё
было
отлично,
только,
Орфей
Everything
was
great,
just,
Orpheus
Тебе
нужно
встать
немного
правей
и
сдать
ещё
полшага
назад
You
need
to
stand
a
little
to
the
right
and
take
another
half
step
back
Чтобы
свет
попадал
тебе
на
глаза
So
the
light
falls
on
your
eyes
И,
давай,
всё
же,
снимем
бейсболку
And,
let's
take
off
the
baseball
cap,
shall
we?
Массовка,
ближе
Extras,
closer
И
держитесь
от
главного
героя
сбоку
And
stay
to
the
side
of
the
main
character
Дым-машина,
дымим
Smoke
machine,
smoke!
Я
сказал,
дымим
I
said,
smoke!
Вот
оно,
самое
то
There
it
is,
perfect
Фонограмма
пошла
Playback
started
Мастер
слов
и
мелодий
Master
of
words
and
melodies
Один
в
своём
роде
One
of
a
kind
Рифмы
маг
и
чародей
Magician
of
rhymes
and
sorcerer
И
кифары
корифей
And
the
kithara's
champion
Голос
чист,
как
ручей
His
voice
is
pure
as
a
stream
И
глубок,
как
колодец
(головой
не
маши,
Орфей)
And
deep
as
a
well
(don't
shake
your
head,
Orpheus)
Словно
струны
(руками
не
дёргай)
- души
людей
Like
strings
(don't
fidget
with
your
hands)
- the
souls
of
people
Отличный
был
дубль,
но
это
ещё
далеко
не
пятёрка
That
was
a
great
take,
but
it's
still
far
from
a
perfect
five
Он
может
лучше
He
can
do
better
Ты
должен
лучше
You
must
do
better
Отсюда
никто
не
уйдёт,
пока
мы,
наконец,
не
получим
из
No
one
leaves
here
until
we
finally
get
a
new
superstar
out
of
him
него
новую
суперзвезду
We'll
launch
you,
Orpheus,
to
unattainable
heights
Мы
закинем
тебя,
Орфей,
на
недосягаемую
высоту
We'll
make
you
a
God
Мы
из
тебя
сделаем
Бога
We'll
shoot
the
same
thing
again,
only
Orpheus
will
stand
with
his
right
side
to
us
Снимаем
ещё
раз
всё
тоже
самое,
только
Орфей
стоит
к
нам
правым
боком
So,
is
everyone
ready?
Орфей
Master
of
words
and
melodies
Мастер
слов
и
мелодий
One
of
a
kind
Один
в
своём
роде
Orpheus
Орфей
Magician
of
rhymes
and
sorcerer
Рифмы
маг
и
чародей
Okay,
camera,
cut!
Так,
камера,
стоп
Listen,
I
Слушай,
ну
я
told
you
a
hundred
times
not
to
wave
your
hands,
Orpheus
тебе
уже
говорил
раз
сто,
что
не
надо
махать
руками,
Орфей
What
are
you
doing,
champion?
Ну
ты
чего
творишь-то,
блин,
корифей?
Stop
ruining
our
takes
Хватит
нам
дубли
портить
We're
at
work
here,
after
all
Мы
же
здесь,
всё-таки,
на
работе
You
look
absolutely
ridiculous
in
the
frame:
Ты
выглядишь
в
кадре
несолидно
абсолютно:
The
viewers
will
immediately
ditch
us
Телезрители
сразу
сольют
нас
And
switch
the
channel,
and
then
it's
all
over
- kaput
И
переключат
канал,
и
тогда
всё
- хана
Why?
Почему?
Because
when
you
wave
your
hands,
we
all
feel
like
fools
here
Потому
что,
когда
ты
машешь
руками,
мы
все
здесь
чувствуем
себя
fools
дураками
Without
this
convulsive-spasmodic
tremor
Без
этой
конвульсивно-судорожной
дрожи
You,
Orpheus,
are
worth
much
more
Ты,
Орфей,
стоишь
намного
дороже
When
you
sell
your
soul
to
people
Когда
продаёшь
людям
душу
Don't
make
faces
at
them
Не
надо
им
строить
рожи
Now
- let's
do
it
all
over
again,
my
dear
А
теперь
- всё
заново,
мой
хороший
Is
everyone
ready?
Орфей
Master
of
words
and
melodies
Мастер
слов
и
мелодий
One
of
a
kind
Один
в
своём
роде
Orpheus
Орфей
Magician
of
rhymes
and
sorcerer
Рифмы
маг
и
чародей
And
the
kithara's
champion
Орфей
His
voice
is
pure
as
a
stream
Голос
чист,
как
ручей
I'm
still
on
set
Я
ещё
на
съемках
You
think
this
is
5 minutes
or
something?
Ты
думаешь,
это
5 минут,
что
ли,
или
что?
I'll
call
you
back
when
I'm
done,
that's
it,
bye
for
now
Я
перезвоню
тебе,
когда
закончу,
всё,
давай
пока
Also,
fix
Orpheus'
makeup
Заодно
поправьте
Орфею
грим
Come
on,
Fortuna,
let's
talk
Пойдем,
Фортуна,
поговорим
I
have
a
little
something
for
you
У
меня
к
тебе
назрело
одно
дело
By
the
way,
I
noticed
the
way
you
were
looking
at
him
Кстати,
я
оценил
тот
взгляд,
которым
ты
на
него
глядела
What,
girl,
you
want
a
young
body?
Чё,
подруга,
захотела
молодого
тела?
Well,
you'll
get
it
Ну,
так
ты
его
получишь
Only
we'll
do
it
much
better
Только
мы
сделаем
намного
лучше
We'll
do
it
much
better
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Мелкие черепки (Орфей и Эвридика)
2
Не тот (Эвридика)
3
Мастер слов и мелодий (Репрезент Орфея)
4
В конце альбома (Эвридика)
5
Камера, мотор! (Аид, Орфей, Фортуна)
6
Романс (Эвридика и Орфей)
7
Орфей vs. Прометей
8
Прометей vs. Орфей
9
Орфей vs. Нарцисс
10
Нарцисс vs. Орфей
11
Соблазн (Фортуна и Орфей)
12
Прометей vs. Спартак
13
На вершине - мало места (Харон)
14
Вряд ли боги соблаговолят нам (Орфей и Эвридика)
15
Кто тот герой? (Фортуна и Прометей)
16
Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 1
17
С нами (Орфей и Эвридика)
18
Голос & струны (Орфей)
19
Спартак vs. Прометей
20
Всё это - лишнее (Эвридика)
21
1000 москитов (Харон и Орфей)
22
Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 2
23
Без нас (Орфей и Эвридика)
24
Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 3
25
Кошмар Эвридики (Эвридика, Морфей, Орфей)
26
Мантра (Орфей)
27
Иллюзии, сны, миражи (Харон и Орфей)
28
Кто кого? (Харон)
29
Разрыв контракта (Аид и Орфей)
30
Подписание контракта (Аид, Орфей, Фортуна)
Attention! Feel free to leave feedback.