Oleseng - Ha Ke Le Tje - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oleseng - Ha Ke Le Tje




Ha Ke Le Tje
Не могу перевести название песни, так как в тексте нет информации о поле исполнителя, а имя Oleseng не даёт мне такой информации
Ka Ka tsatsi le lengwe
Однажды
Ha ha monna moholo Noah a dutse
Когда старик Ной сидел
Lentswe la modimo lere ho yena
Голос Бога сказал ему
Noah Noah aha areka
Ной, Ной, построй ковчег
Bolella sechaba sa heno
Скажи своим людям
Le ahe areka hoba morwalla wetla
Чтобы построили ковчег, потому что грядет потоп
Ore Noah ha fitisa molaetsa ho batho
Ной передал послание людям
Banna le basadi ba ikwala ditsebe
Мужчины и женщины закрыли уши
Ba etsa hokang ha ba mo utlwe
Как будто не слышали его
Babangwe ba mmolella mabaka a bona
Некоторые объясняли ему
Bare we cannot do that coz we have our own commitments
Говорили: «Мы не можем этого сделать, у нас есть свои дела»
We don't have time ya ho batlana le di kgong
«У нас нет времени искать бревна»
Tsa ho aha areka because we are committed
«Чтобы построить ковчег, потому что мы заняты»
Lentswe la modimo lona la nna la bowa le Noah
Голос Бога снова обратился к Ною
Hore Noah aha areka hoba morwalla wetla
Сказал: «Ной, построй ковчег, потому что грядет потоп»
Kennete ha se a qetile ho aha areka Jehovah ore ho yena nka diphofolo kaofela ye tona le ye tshehadi o di kenye Ka hare ho areka
Как только он закончил строить ковчег, Иегова сказал ему: «Возьми всех животных, самцов и самок, и введи их в ковчег»
O etsa jwalo Noah empa o tlohela kapa o sia noha morao
Ной сделал это, но оставил змею
Hobane ho ne ho e na le bora mahareng ha motho le noha
Потому что между человеком и змеей вражда
O e tlohela moraho
Он оставил ее позади
Jehovah ore Noah he'eh he'eh
Иегова сказал Ною: «Эй, эй»
Eya o batle noha le yona o e kenye Ka hare ho areka
«Пойди, найди змею и приведи ее в ковчег»
Wa tseba ngwaneso ha se a batlile noha a e a e kentse Ka hare ho areka di phofolo tse dingwe tse tse di leng Ka hare ho areka di ba mathateng
Знаешь, брат, когда он нашел змею и привел ее в ковчег, другие животные внутри ковчега запаниковали.
Dipere tsona dine di sa tsebe hore di Ka etsa jwang
Лошади не знали, что делать
Dine di batla' obaleha
Они хотели убежать
Empa noha yona ya tswela pele ya bina pina
Но змея запела песню
Yare ha kele je ke le mobe ke le ya kgesehang
Она пела: «Я ужасна, я отвратительна»
Na hare a baetsadibe ke bonwe jwang
«Как вы можете смотреть на меня, грешники?»
Yare
Она пела:
Ijoh ijoh ke mohlolohlolo ha ke ratwa lenna
«Ох, ох, мне так одиноко, меня никто не любит»
Ijoh ijoh ke mohlolohlolo ha ke ratwa lenna
«Ох, ох, мне так одиноко, меня никто не любит»
Watseba ngwaneso kreste jeso o tletse nna le wena
Знаешь, брат, Христос пришел за мной и за тобой
Batho bao ba sa lokang
За неправедными людьми
Utlwa Ka tsatsi le lengwe ha fihla habo Lazaro bare Morena Morena kgaetsedi ya Rona Lazaro o re siile
Однажды, когда пришел к Лазарю, они сказали: «Господи, Господи, наша сестра Лазарь покинула нас»
Ebile re nale matsatsi a mane four days re mmolokile
«Прошло уже четыре дня с тех пор, как мы ее похоронили»
Kreste ore mpontsheng moo le mmeileng teng
Христос сказал: «Покажите мне, где вы ее положили»
Hoba kreste o tletse batho ba senyehileng
Когда Христос пришел, грешные люди
Bare ho yena he'eh morena o se a qadile ho nkga motho yo o bodile Ka hore re nale four day re mmeile
Сказали ему: «Господи, ты не сможешь воскресить ее, она мертва уже четыре дня»
Kreste ore mpontsheng moo le mmeileng teng
Христос сказал: «Покажите мне, где вы ее положили»
Ngwaneso le wena kreste wa o batla
Брат, Христос ищет и тебя
Ha ha haa na taba hore dibe tsa hao ekaba tse khubedu kapa tse jwang
Неважно, насколько красны твои грехи
Ore kreste mpontsheng moo le mmeileng teng
Скажи Христу: «Покажи мне, где они лежат»





Writer(s): Rr


Attention! Feel free to leave feedback.