Lyrics and translation Oleta Adams - Come and Walk With Me
God
and
all
his
wonder
Бог
и
все
его
чудеса
Saw
my
foolish
plight
Видел
мое
дурацкое
положение
When
the
crash
of
waves
and
thunder
Когда
грохот
волн
и
гром
...
Fell
upon
my
soul
one
night
Однажды
ночью
он
обрушился
на
мою
душу.
Just
as
I
was
sinking
Как
раз
тогда,
когда
я
тонул.
In
a
sea
of
sin
and
shame
В
море
греха
и
стыда.
Grace
did
my
way
of
thinking
Грейс
придерживалась
моего
образа
мыслей.
And
I
called
on
Jesus
name
И
я
призвал
имя
Иисуса.
And
through
that
door
И
через
эту
дверь
Walking
in
the
sea
Прогулка
по
морю
I
saw
my
Savior
Я
увидел
своего
спасителя.
Reaching
out
to
me
Тянется
ко
мне
...
Come
and
walk
with
me
Пойдем
прогуляемся
со
мной
Upon
the
water
На
воде
...
Why
don't
you
let
me
be
your
guide
Почему
бы
тебе
не
позволить
мне
быть
твоим
проводником
Won't
you
take
my
hand
and
let
me
gently
lead
you
Не
возьмешь
ли
ты
меня
за
руку
и
не
позволишь
ли
нежно
вести
тебя
Safely
to
the
other
side
Благополучно
перебрался
на
другую
сторону.
He
calmed
my
doubts
and
sorrows
Он
успокоил
мои
сомнения
и
печали.
The
waves
of
guilt
and
fear
Волны
вины
и
страха.
And
where
he
leads
I'll
follow
И
куда
бы
он
ни
повел,
я
последую
за
ним.
Cause
I
know
he's
always
here
Потому
что
я
знаю,
что
он
всегда
здесь.
I
just
have
to
praise
him
Я
просто
обязан
похвалить
его.
And
thank
him
everyday
И
благодари
его
каждый
день.
Cause
when
I
cry
lord
save
me
Потому
что
когда
я
плачу
Господи
спаси
меня
I
know
he's
on
the
way
Я
знаю,
он
уже
в
пути.
When
troubles
rise
Когда
поднимаются
проблемы
On
that
stormy
sea
В
этом
бушующем
море
I
close
my
eyes
and
he's
reaching
out
to
me
Я
закрываю
глаза,
и
он
тянется
ко
мне.
Come
and
walk
with
me
Пойдем
прогуляемся
со
мной
Upon
the
water
На
воде
...
Why
don't
you
let
me
be
your
guide
Почему
бы
тебе
не
позволить
мне
быть
твоим
проводником
Won't
you
take
my
hand
and
let
me
gently
lead
you
Не
возьмешь
ли
ты
меня
за
руку
и
не
позволишь
ли
нежно
вести
тебя?
Safely
to
the
other
side
Благополучно
перебрался
на
другую
сторону.
O
ye
of
little
faith
О
вы
маловерные
(Why
do
you
doubt?)Why
do
you
ever
doubt?
(Почему
ты
сомневаешься?)Почему
ты
вообще
сомневаешься?
Each
time
you
kneel
and
pray
Каждый
раз,
когда
ты
становишься
на
колени
и
молишься.
Your
the
one
he
cares
all
about
Ты
единственная,
о
ком
он
заботится.
Come
and
walk
with
me
Пойдем
прогуляемся
со
мной
Upon
the
water
На
воде
...
Why
don't
you
let
me
be
your
guide
Почему
бы
тебе
не
позволить
мне
быть
твоим
проводником
Won't
you
take
my
hand
and
let
me
gently
lead
you
Не
возьмешь
ли
ты
меня
за
руку
и
не
позволишь
ли
нежно
вести
тебя?
Safely
to
the
other
side
Благополучно
перебрался
на
другую
сторону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oleta Adams
Attention! Feel free to leave feedback.