Oleta Adams - I've Got a Right - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oleta Adams - I've Got a Right




I've Got A Right
У меня есть право.
Tell me what's on your mind
Скажи мне, что у тебя на уме?
We're running out of time
У нас мало времени.
I can tell from the look in your eyes
Я вижу это по твоим глазам.
You're making decsions with me in mind
Ты строишь иллюзии имея в виду меня
If I asked you this before
Если бы я спросил Тебя об этом раньше ...
But it's hard to pin you down
Но тебя трудно удержать.
With a chance to have everything mean nothing
Имея шанс иметь все, ты ничего не значишь.
You're really puttin' me in a bind
Ты действительно ставишь меня в затруднительное положение.
I've got a right to know the truth
У меня есть право знать правду.
Will you be loving me tomorrow?
Будешь ли ты любить меня завтра?
Making plans for two
Строю планы на двоих.
Will I be drowning in my sorrow
Неужели я утону в своей печали
I really need to know
Мне действительно нужно знать.
The truth about my chances
Правда о моих шансах.
Of living with you
Жить с тобой.
Or learning to live alone.
Или научиться жить в одиночестве.
Ah yeah, oh oh yeah
Ах да, О да, О да
It's hard for me to know
Мне трудно это понять.
Babe, I can't read your mind
Детка, я не могу читать твои мысли.
Just whe I think I've opened the door
Как раз тогда, когда я думаю, что открыл дверь.
You close it just in time
Ты закрываешь ее как раз вовремя.
You call me back and then
Ты перезваниваешь мне, а потом ...
Say you love me once again
Скажи, что любишь меня еще раз.
Till I feel like I'm on a roller coaster
Пока я не почувствую себя как на американских горках
And it's getting out of hand.
И это выходит из-под контроля.
I've got a right to know the truth
У меня есть право знать правду.
Will you be loving me tomorrow?
Будешь ли ты любить меня завтра?
Making plans for two
Строю планы на двоих.
Will I be drowning in my sorrow
Неужели я утону в своей печали
I really need to know
Мне действительно нужно знать.
The truth about my chances
Правда о моих шансах.
Of living with you
Жить с тобой.
Or learning to live alone.
Или научиться жить в одиночестве.





Writer(s): Oleta Adams


Attention! Feel free to leave feedback.