Olexesh - Für dich allein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olexesh - Für dich allein




Für dich allein
Только для тебя
Nie wieder früh aufstehen, heute wach' ich abends auf
Больше никаких ранних подъемов, сегодня я просыпаюсь вечером
Ganz gemütlich werden erstmal Blunts gebaut
Совершенно спокойно, сначала скручиваю бланты
Chillout im Blickrausch, Punkt aus
Чиллаут в дымке, точка
Hände weg vom Waschlappen, wie kommst du drauf, dass ich staubsaug'?
Руки прочь от тряпки, с чего ты взяла, что я буду пылесосить?
Ohne Pfandleihhaus, es war kein Traum
Без ломбарда, это не сон
Verschiedene Frauen, Smokings in schwarz-grün-blau
Разные женщины, смокинги черно-зелено-синие
Vom A zum V, füll' den Raum mit Scheinen
От А до V, заполняю пространство деньгами
Änder' niemals deinen Lebensstil für Euros oder Kreide
Никогда не меняй свой стиль жизни ради евро или мела
Mein Stil ist Baba, ich bin nur am Ackern
Мой стиль батя, я только пашу
Verdien' mein Para mit Superhits, Chaba
Зарабатываю своё бабло суперхитами, чаба
Los, geh', sag dei'm Vater, dass OL Bratan Hitschmied ist
Давай, иди, скажи своему отцу, что OL Братан куёт хиты
Ich bin ein Warner Brother
Я как Warner Brother
Zu exklusiv im SUV
Слишком эксклюзивный в своем SUV
Nix zu verlieren auf [?]
Нечего терять на [дороге?]
Das ist nicht Paris, das ist Frankfurt City
Это не Париж, это Франкфурт-Сити
Street Rap History, Scheine machen mit Musik
История уличного рэпа, делаю деньги музыкой
Setz' dich einfach nur in meinen Benz
Просто садись в мой Benz
Denn dieser Tag geht auch vorbei
Ведь этот день тоже пройдет
Sag mir einfach nur, wo gerne du wärst
Просто скажи мне, где бы ты хотела быть
Es spielt keine Rolle, langsam ist es soweit
Это неважно, скоро все случится
Ich kauf' dir einen Ferrari, Bruder, wenn du nicht pumpst
Я куплю тебе Ferrari, малышка, если ты не качаешь
Dieser Wagen ist nur für dich allein
Эта тачка только для тебя одной
Erzähl es jedem Bruder, den du draußen kennst
Расскажи об этом каждому братану, которого знаешь
Siskat, Banlieue, the Night
Siskat, Banlieue, the Night
Ganz gediegen, [?] liegen, abwiegen
Совершенно чинно, [деньги?] лежат, взвешиваем
Knusprige Schaschlikspieße, miese
Хрустящие шашлыки, обалденные
Groiße Liebe, Weed is cheesy
Большая любовь, травка сырная
Spezialität: Ukrainische Blintschiki
Специальность: украинские блинчики
No [?], no doubt
Нет [проблем?], никаких сомнений
Mit acht Jahren hat er seinen Ersten geraucht
В восемь лет он выкурил свой первый
Spiel's laut, Novoline Sound
Включи погромче, звук Novoline
Süchtig nach Glück, er ist ständig am Bauen
Зависим от удачи, он постоянно в деле
Ah, Fantasie war nie mein Ding, setz' es lieber um in Bares
Ах, фантазия никогда не была моей сильной стороной, лучше превращу её в деньги
Stürme es, Gold, Ideal, mein Team macht es
Штурмуем, золото, идеал, моя команда делает это
Fakt ist, dass mein Label die Macht ist
Факт в том, что мой лейбл это сила
Lilane im Knast oder Drogen dealen mit achtzig
Сиреневый в тюрьме или торговля наркотиками в восемьдесят
Fleißig am Block bös ticken, bis du Villa hast
Усердно работай на районе, пока не обзаведешься виллой
Realität, kein Fast and the Furious
Реальность, а не Форсаж
Gib Gas, dick Spaß, 300 km/h
Жми на газ, кайфуй, 300 км/ч
Konstant Richtung Maas mit 0, 1 Gras
Постоянно в сторону Мааса с 0,1 травы
Setz' dich einfach nur in meinen Benz
Просто садись в мой Benz
Denn dieser Tag geht auch vorbei
Ведь этот день тоже пройдет
Sag mir einfach nur, wo gerne du wärst
Просто скажи мне, где бы ты хотела быть
Es spielt keine Rolle, langsam ist es soweit
Это неважно, скоро все случится
Ich kauf' dir einen Ferrari, Bruder, wenn du nicht pumpst
Я куплю тебе Ferrari, малышка, если ты не качаешь
Dieser Wagen ist nur für dich allein
Эта тачка только для тебя одной
Erzähl es jedem Bruder, den du draußen kennst
Расскажи об этом каждому братану, которого знаешь
Siskat, Banlieue, the Night
Siskat, Banlieue, the Night





Writer(s): KOSAREV OLEXIY, THE BREED


Attention! Feel free to leave feedback.