Lyrics and translation Olexesh - Für dich allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für dich allein
Только для тебя
Nie
wieder
früh
aufstehen,
heute
wach'
ich
abends
auf
Больше
никаких
ранних
подъемов,
сегодня
я
просыпаюсь
вечером
Ganz
gemütlich
werden
erstmal
Blunts
gebaut
Совершенно
спокойно,
сначала
скручиваю
бланты
Chillout
im
Blickrausch,
Punkt
aus
Чиллаут
в
дымке,
точка
Hände
weg
vom
Waschlappen,
wie
kommst
du
drauf,
dass
ich
staubsaug'?
Руки
прочь
от
тряпки,
с
чего
ты
взяла,
что
я
буду
пылесосить?
Ohne
Pfandleihhaus,
es
war
kein
Traum
Без
ломбарда,
это
не
сон
Verschiedene
Frauen,
Smokings
in
schwarz-grün-blau
Разные
женщины,
смокинги
черно-зелено-синие
Vom
A
zum
V,
füll'
den
Raum
mit
Scheinen
От
А
до
V,
заполняю
пространство
деньгами
Änder'
niemals
deinen
Lebensstil
für
Euros
oder
Kreide
Никогда
не
меняй
свой
стиль
жизни
ради
евро
или
мела
Mein
Stil
ist
Baba,
ich
bin
nur
am
Ackern
Мой
стиль
– батя,
я
только
пашу
Verdien'
mein
Para
mit
Superhits,
Chaba
Зарабатываю
своё
бабло
суперхитами,
чаба
Los,
geh',
sag
dei'm
Vater,
dass
OL
Bratan
Hitschmied
ist
Давай,
иди,
скажи
своему
отцу,
что
OL
Братан
куёт
хиты
Ich
bin
ein
Warner
Brother
Я
как
Warner
Brother
Zu
exklusiv
im
SUV
Слишком
эксклюзивный
в
своем
SUV
Nix
zu
verlieren
auf
[?]
Нечего
терять
на
[дороге?]
Das
ist
nicht
Paris,
das
ist
Frankfurt
City
Это
не
Париж,
это
Франкфурт-Сити
Street
Rap
History,
Scheine
machen
mit
Musik
История
уличного
рэпа,
делаю
деньги
музыкой
Setz'
dich
einfach
nur
in
meinen
Benz
Просто
садись
в
мой
Benz
Denn
dieser
Tag
geht
auch
vorbei
Ведь
этот
день
тоже
пройдет
Sag
mir
einfach
nur,
wo
gerne
du
wärst
Просто
скажи
мне,
где
бы
ты
хотела
быть
Es
spielt
keine
Rolle,
langsam
ist
es
soweit
Это
неважно,
скоро
все
случится
Ich
kauf'
dir
einen
Ferrari,
Bruder,
wenn
du
nicht
pumpst
Я
куплю
тебе
Ferrari,
малышка,
если
ты
не
качаешь
Dieser
Wagen
ist
nur
für
dich
allein
Эта
тачка
только
для
тебя
одной
Erzähl
es
jedem
Bruder,
den
du
draußen
kennst
Расскажи
об
этом
каждому
братану,
которого
знаешь
Siskat,
Banlieue,
the
Night
Siskat,
Banlieue,
the
Night
Ganz
gediegen,
[?]
liegen,
abwiegen
Совершенно
чинно,
[деньги?]
лежат,
взвешиваем
Knusprige
Schaschlikspieße,
miese
Хрустящие
шашлыки,
обалденные
Groiße
Liebe,
Weed
is
cheesy
Большая
любовь,
травка
сырная
Spezialität:
Ukrainische
Blintschiki
Специальность:
украинские
блинчики
No
[?],
no
doubt
Нет
[проблем?],
никаких
сомнений
Mit
acht
Jahren
hat
er
seinen
Ersten
geraucht
В
восемь
лет
он
выкурил
свой
первый
Spiel's
laut,
Novoline
Sound
Включи
погромче,
звук
Novoline
Süchtig
nach
Glück,
er
ist
ständig
am
Bauen
Зависим
от
удачи,
он
постоянно
в
деле
Ah,
Fantasie
war
nie
mein
Ding,
setz'
es
lieber
um
in
Bares
Ах,
фантазия
никогда
не
была
моей
сильной
стороной,
лучше
превращу
её
в
деньги
Stürme
es,
Gold,
Ideal,
mein
Team
macht
es
Штурмуем,
золото,
идеал,
моя
команда
делает
это
Fakt
ist,
dass
mein
Label
die
Macht
ist
Факт
в
том,
что
мой
лейбл
— это
сила
Lilane
im
Knast
oder
Drogen
dealen
mit
achtzig
Сиреневый
в
тюрьме
или
торговля
наркотиками
в
восемьдесят
Fleißig
am
Block
bös
ticken,
bis
du
Villa
hast
Усердно
работай
на
районе,
пока
не
обзаведешься
виллой
Realität,
kein
Fast
and
the
Furious
Реальность,
а
не
Форсаж
Gib
Gas,
dick
Spaß,
300
km/h
Жми
на
газ,
кайфуй,
300
км/ч
Konstant
Richtung
Maas
mit
0,
1 Gras
Постоянно
в
сторону
Мааса
с
0,1
травы
Setz'
dich
einfach
nur
in
meinen
Benz
Просто
садись
в
мой
Benz
Denn
dieser
Tag
geht
auch
vorbei
Ведь
этот
день
тоже
пройдет
Sag
mir
einfach
nur,
wo
gerne
du
wärst
Просто
скажи
мне,
где
бы
ты
хотела
быть
Es
spielt
keine
Rolle,
langsam
ist
es
soweit
Это
неважно,
скоро
все
случится
Ich
kauf'
dir
einen
Ferrari,
Bruder,
wenn
du
nicht
pumpst
Я
куплю
тебе
Ferrari,
малышка,
если
ты
не
качаешь
Dieser
Wagen
ist
nur
für
dich
allein
Эта
тачка
только
для
тебя
одной
Erzähl
es
jedem
Bruder,
den
du
draußen
kennst
Расскажи
об
этом
каждому
братану,
которого
знаешь
Siskat,
Banlieue,
the
Night
Siskat,
Banlieue,
the
Night
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KOSAREV OLEXIY, THE BREED
Attention! Feel free to leave feedback.