Lyrics and translation Olexesh - Lebendig Begraben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lebendig Begraben
Заживо Погребенный
Im
Bus
hinten
sitzen,
wie
in
den
alten
Zeiten
Сижу
сзади
в
автобусе,
как
в
старые
добрые
времена,
Ohne
Fahrschein,
und
mit
dem
Kontror
streiten
Без
билета,
ругаюсь
с
контролером.
Erwachsen
waren
wir
nicht,
nein,
wir
wollten
nur
den
Cent
Взрослыми
мы
не
были,
нет,
нам
нужны
были
только
деньги,
Dann
kam
Glücksspiel
- und
ich
nahm
Mutters
Geld
Потом
появились
азартные
игры
— и
я
взял
деньги
мамы.
Gezogen
in
die
Großstadt
- für
was?
Переехал
в
большой
город
— ради
чего?
Jetzt
ist
mein
Job
Rapper,
konzentriert,
voll
mit
Hass
Теперь
моя
работа
— рэпер,
сосредоточенный,
полный
ненависти.
Doch
die
Jungs
sagten
immer
schon
"Du
schaffst
das"
Но
парни
всегда
говорили:
"У
тебя
получится".
Ich
glaubte
das
nicht,
bis
ich
selbst
vor
den
Fans
saß
Я
не
верил
в
это,
пока
сам
не
оказался
перед
фанатами.
Das
Glück
ist
nah,
doch
platzt
im
Sekundentakt
Счастье
близко,
но
лопается
ежесекундно.
Kein
Platz
auf
8 Quadratmeter,
wie
Xatar
schon
sagt
Нет
места
на
8 квадратных
метрах,
как
говорит
Xatar.
Jeder
Tag
ist
schön,
nur
das
Gitter,
was
dich
hält
Каждый
день
прекрасен,
но
решетка
держит
тебя.
Kein
Kontakt
zur
Außenwelt,
lieber
frei
sein
statt
Geld
Нет
связи
с
внешним
миром,
лучше
быть
свободным,
чем
богатым.
Mutter
sagte
damals
schon
"Mal
deine
Bilder
fertig
Мама
говорила
тогда:
"Дорисуй
свои
картины.
Das
Ziel
ist
nah,
sei
du
nur
zu
dir
selbst
ehrlich"
Цель
близка,
будь
честен
с
собой".
Wie
gesagt,
langsam
wird
der
Traum
wahr
Как
говорится,
мечта
медленно
сбывается.
Diese
16
Bars
machen
mich
in
der
Nacht
zum
Star
Эти
16
строк
делают
меня
звездой
по
ночам.
Ich
warte...
365
Tage
Я
жду...
365
дней.
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
Когда
же
деньги
наконец
поступят
на
мою
карту?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
Как
часто...
я
задаю
себе
этот
вопрос?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben?
Время
убегает,
или
я
буду
похоронен
заживо?
Ich
warte...
365
Tage
Я
жду...
365
дней.
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
Когда
же
деньги
наконец
поступят
на
мою
карту?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
Как
часто...
я
задаю
себе
этот
вопрос?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben?
Время
убегает,
или
я
буду
похоронен
заживо?
Als
ich
sieben
war
zogen
wir
nach
Deutschland
Когда
мне
было
семь,
мы
переехали
в
Германию.
Asylatenheim,
es
war
Frankfurt,
in
Kelkheim
Приют
для
беженцев,
это
был
Франкфурт,
в
Келькхайме.
Mutter
kaufte
mir
Schuhe
für
den
Winter
Мама
купила
мне
ботинки
на
зиму.
Sie
gönnte
sich
nix
und
war
nur
für
ihr
Kind
da
Она
ничего
себе
не
позволяла
и
жила
только
ради
своего
ребенка.
Der
erste
Tag
beginnt,
Einschulung,
deutsche
Sprache
Первый
день
начинается,
зачисление
в
школу,
немецкий
язык.
Doch
sagte
Mutter,
dass
ich
damals
schon
'ne
Eins
versprach
Но
мама
говорила,
что
я
тогда
уже
обещал
получить
"единицу"
(отличную
оценку).
Doch
leider
lief's
nich'
so,
Olexesh
bekam
die
Super-Sechs
Но,
к
сожалению,
так
не
получилось,
Олексеш
получил
"шестерку"
(плохую
оценку).
Doch
heute
geb
ich
mir
'ne
glatte
Eins
auf
diesen
Text
Но
сегодня
я
ставлю
себе
твердую
"единицу"
за
этот
текст.
Gezeichnet
vom
Leben,
ja
man
sieht's
mir
an
Жизнь
оставила
свой
след,
да,
это
видно
по
мне.
Entweder
das
große
Geld,
oder
rein
für
lebenslang
Или
большие
деньги,
или
пожизненное
заключение.
Vollprogramm,
schluss
mit
der
Probefahrt
Полная
программа,
конец
пробной
поездке.
Jetzt
geht's
zum
Eier
zeigen
und
was
ein
Rapper
kann
Теперь
пора
показать
яйца
и
на
что
способен
рэпер.
Mein
Verstand
ist
mein
Kapital,
ich
bau
da
drauf
Мой
разум
— мой
капитал,
я
строю
на
этом.
Leg
schon
mal
Geld
zur
Seite
für
Mutters
Traumhaus
Уже
откладываю
деньги
на
дом
мечты
для
мамы.
Doch
gesagt
ist
es
leichter
als
getan
Но
сказать
легче,
чем
сделать.
Ich
erinner'
mich
an
früher,
als
wir
sorglose
Kinder
war'n
Я
вспоминаю
прошлое,
когда
мы
были
беззаботными
детьми.
Ich
warte...
365
Tage
Я
жду...
365
дней.
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
Когда
же
деньги
наконец
поступят
на
мою
карту?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
Как
часто...
я
задаю
себе
этот
вопрос?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben?
Время
убегает,
или
я
буду
похоронен
заживо?
Ich
warte...
365
Tage
Я
жду...
365
дней.
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
Когда
же
деньги
наконец
поступят
на
мою
карту?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
Как
часто...
я
задаю
себе
этот
вопрос?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben
Время
убегает,
или
я
буду
похоронен
заживо?
Wenn
ich
die
Chance
hätte,
noch
mal
das
gleiche
Spiel
Если
бы
у
меня
был
шанс,
сыграть
в
ту
же
игру
еще
раз,
Ein
Schritt
zurück,
lieber
weniger
als
viel
Шаг
назад,
лучше
меньше,
да
лучше.
Wie
kam's
zum
Aufstieg?
Die
Jungs
holten
mich
ins
Boot
Как
произошел
взлет?
Парни
взяли
меня
на
борт.
Das
war
meine
Chance
und
ich
schwör
dir,
ich
lass'
nicht
los
Это
был
мой
шанс,
и
клянусь,
я
его
не
упущу.
Ganz
egal,
was
auch
kommt,
ich
bleib
immer
ich
Неважно,
что
будет,
я
всегда
останусь
собой.
Denk
an
alte
Zeiten,
nicht
mal
hundert
Klicks
Вспоминаю
старые
времена,
даже
ста
просмотров
не
было.
Heute
läuft's
andersrum,
alles
nimmt
sein'
Lauf
Сегодня
все
по-другому,
все
идет
своим
чередом.
Man
schaut
geradeaus
und
ackert
für
ein
Haus
Смотришь
прямо
и
пашешь
ради
дома.
Denn
umso
älter
man
wird,
umso
mehr
Geld
Ведь
чем
старше
ты
становишься,
тем
больше
денег
Brauchst
du
hier
zum
Überleben,
es
wird
Zeit,
sich
zu
ändern
Тебе
нужно
здесь,
чтобы
выжить,
пора
меняться.
Auch
bei
schlechtem
Wetter,
lass'
den
Kopf
bloß
nicht
hängen
Даже
в
плохую
погоду
не
вешай
нос.
Schau
in
den
Media
Markt,
wie
Fans
in
die
Läden
rennen
Посмотри
в
Media
Markt,
как
фанаты
бегут
в
магазины.
Ich
will,
dass
du
siehst,
dass
das
Para
dich
nicht
weit
bringt
Я
хочу,
чтобы
ты
видела,
что
"пара"
(наркотики)
тебя
далеко
не
заведет.
Und
alles,
was
einen
Haken
hat,
nicht
direkt
Nike
ist
И
все,
что
имеет
галочку,
не
обязательно
Nike.
Warte,
ich
zeig's
dir,
lehn'
dich
zurück
Подожди,
я
покажу
тебе,
откинься
на
спинку
кресла.
Genieß
den
Moment,
dawai
Hayde,
viel
Glück
Наслаждайся
моментом,
давай,
удачи.
Ich
warte...
365
Tage
Я
жду...
365
дней.
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
Когда
же
деньги
наконец
поступят
на
мою
карту?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
Как
часто...
я
задаю
себе
этот
вопрос?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben?
Время
убегает,
или
я
буду
похоронен
заживо?
Ich
warte...
365
Tage
Я
жду...
365
дней.
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
Когда
же
деньги
наконец
поступят
на
мою
карту?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
Как
часто...
я
задаю
себе
этот
вопрос?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben
Время
убегает,
или
я
буду
похоронен
заживо?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olexesh, Schollte Nicola
Attention! Feel free to leave feedback.