Olexesh - Lebendig Begraben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olexesh - Lebendig Begraben




Lebendig Begraben
Заживо Погребенный
Im Bus hinten sitzen, wie in den alten Zeiten
Сижу сзади в автобусе, как в старые добрые времена,
Ohne Fahrschein, und mit dem Kontror streiten
Без билета, ругаюсь с контролером.
Erwachsen waren wir nicht, nein, wir wollten nur den Cent
Взрослыми мы не были, нет, нам нужны были только деньги,
Dann kam Glücksspiel - und ich nahm Mutters Geld
Потом появились азартные игры и я взял деньги мамы.
Gezogen in die Großstadt - für was?
Переехал в большой город ради чего?
Jetzt ist mein Job Rapper, konzentriert, voll mit Hass
Теперь моя работа рэпер, сосредоточенный, полный ненависти.
Doch die Jungs sagten immer schon "Du schaffst das"
Но парни всегда говорили: тебя получится".
Ich glaubte das nicht, bis ich selbst vor den Fans saß
Я не верил в это, пока сам не оказался перед фанатами.
Das Glück ist nah, doch platzt im Sekundentakt
Счастье близко, но лопается ежесекундно.
Kein Platz auf 8 Quadratmeter, wie Xatar schon sagt
Нет места на 8 квадратных метрах, как говорит Xatar.
Jeder Tag ist schön, nur das Gitter, was dich hält
Каждый день прекрасен, но решетка держит тебя.
Kein Kontakt zur Außenwelt, lieber frei sein statt Geld
Нет связи с внешним миром, лучше быть свободным, чем богатым.
Mutter sagte damals schon "Mal deine Bilder fertig
Мама говорила тогда: "Дорисуй свои картины.
Das Ziel ist nah, sei du nur zu dir selbst ehrlich"
Цель близка, будь честен с собой".
Wie gesagt, langsam wird der Traum wahr
Как говорится, мечта медленно сбывается.
Diese 16 Bars machen mich in der Nacht zum Star
Эти 16 строк делают меня звездой по ночам.
Ich warte... 365 Tage
Я жду... 365 дней.
Wann kommt das Cash endlich auf meine Karte?
Когда же деньги наконец поступят на мою карту?
Wie oft... stell ich mir die Frage?
Как часто... я задаю себе этот вопрос?
Rennt die Zeit davon, oder werd' ich lebendig begraben?
Время убегает, или я буду похоронен заживо?
Ich warte... 365 Tage
Я жду... 365 дней.
Wann kommt das Cash endlich auf meine Karte?
Когда же деньги наконец поступят на мою карту?
Wie oft... stell ich mir die Frage?
Как часто... я задаю себе этот вопрос?
Rennt die Zeit davon, oder werd' ich lebendig begraben?
Время убегает, или я буду похоронен заживо?
Als ich sieben war zogen wir nach Deutschland
Когда мне было семь, мы переехали в Германию.
Asylatenheim, es war Frankfurt, in Kelkheim
Приют для беженцев, это был Франкфурт, в Келькхайме.
Mutter kaufte mir Schuhe für den Winter
Мама купила мне ботинки на зиму.
Sie gönnte sich nix und war nur für ihr Kind da
Она ничего себе не позволяла и жила только ради своего ребенка.
Der erste Tag beginnt, Einschulung, deutsche Sprache
Первый день начинается, зачисление в школу, немецкий язык.
Doch sagte Mutter, dass ich damals schon 'ne Eins versprach
Но мама говорила, что я тогда уже обещал получить "единицу" (отличную оценку).
Doch leider lief's nich' so, Olexesh bekam die Super-Sechs
Но, к сожалению, так не получилось, Олексеш получил "шестерку" (плохую оценку).
Doch heute geb ich mir 'ne glatte Eins auf diesen Text
Но сегодня я ставлю себе твердую "единицу" за этот текст.
Gezeichnet vom Leben, ja man sieht's mir an
Жизнь оставила свой след, да, это видно по мне.
Entweder das große Geld, oder rein für lebenslang
Или большие деньги, или пожизненное заключение.
Vollprogramm, schluss mit der Probefahrt
Полная программа, конец пробной поездке.
Jetzt geht's zum Eier zeigen und was ein Rapper kann
Теперь пора показать яйца и на что способен рэпер.
Mein Verstand ist mein Kapital, ich bau da drauf
Мой разум мой капитал, я строю на этом.
Leg schon mal Geld zur Seite für Mutters Traumhaus
Уже откладываю деньги на дом мечты для мамы.
Doch gesagt ist es leichter als getan
Но сказать легче, чем сделать.
Ich erinner' mich an früher, als wir sorglose Kinder war'n
Я вспоминаю прошлое, когда мы были беззаботными детьми.
Ich warte... 365 Tage
Я жду... 365 дней.
Wann kommt das Cash endlich auf meine Karte?
Когда же деньги наконец поступят на мою карту?
Wie oft... stell ich mir die Frage?
Как часто... я задаю себе этот вопрос?
Rennt die Zeit davon, oder werd' ich lebendig begraben?
Время убегает, или я буду похоронен заживо?
Ich warte... 365 Tage
Я жду... 365 дней.
Wann kommt das Cash endlich auf meine Karte?
Когда же деньги наконец поступят на мою карту?
Wie oft... stell ich mir die Frage?
Как часто... я задаю себе этот вопрос?
Rennt die Zeit davon, oder werd' ich lebendig begraben
Время убегает, или я буду похоронен заживо?
Wenn ich die Chance hätte, noch mal das gleiche Spiel
Если бы у меня был шанс, сыграть в ту же игру еще раз,
Ein Schritt zurück, lieber weniger als viel
Шаг назад, лучше меньше, да лучше.
Wie kam's zum Aufstieg? Die Jungs holten mich ins Boot
Как произошел взлет? Парни взяли меня на борт.
Das war meine Chance und ich schwör dir, ich lass' nicht los
Это был мой шанс, и клянусь, я его не упущу.
Ganz egal, was auch kommt, ich bleib immer ich
Неважно, что будет, я всегда останусь собой.
Denk an alte Zeiten, nicht mal hundert Klicks
Вспоминаю старые времена, даже ста просмотров не было.
Heute läuft's andersrum, alles nimmt sein' Lauf
Сегодня все по-другому, все идет своим чередом.
Man schaut geradeaus und ackert für ein Haus
Смотришь прямо и пашешь ради дома.
Denn umso älter man wird, umso mehr Geld
Ведь чем старше ты становишься, тем больше денег
Brauchst du hier zum Überleben, es wird Zeit, sich zu ändern
Тебе нужно здесь, чтобы выжить, пора меняться.
Auch bei schlechtem Wetter, lass' den Kopf bloß nicht hängen
Даже в плохую погоду не вешай нос.
Schau in den Media Markt, wie Fans in die Läden rennen
Посмотри в Media Markt, как фанаты бегут в магазины.
Ich will, dass du siehst, dass das Para dich nicht weit bringt
Я хочу, чтобы ты видела, что "пара" (наркотики) тебя далеко не заведет.
Und alles, was einen Haken hat, nicht direkt Nike ist
И все, что имеет галочку, не обязательно Nike.
Warte, ich zeig's dir, lehn' dich zurück
Подожди, я покажу тебе, откинься на спинку кресла.
Genieß den Moment, dawai Hayde, viel Glück
Наслаждайся моментом, давай, удачи.
Ich warte... 365 Tage
Я жду... 365 дней.
Wann kommt das Cash endlich auf meine Karte?
Когда же деньги наконец поступят на мою карту?
Wie oft... stell ich mir die Frage?
Как часто... я задаю себе этот вопрос?
Rennt die Zeit davon, oder werd' ich lebendig begraben?
Время убегает, или я буду похоронен заживо?
Ich warte... 365 Tage
Я жду... 365 дней.
Wann kommt das Cash endlich auf meine Karte?
Когда же деньги наконец поступят на мою карту?
Wie oft... stell ich mir die Frage?
Как часто... я задаю себе этот вопрос?
Rennt die Zeit davon, oder werd' ich lebendig begraben
Время убегает, или я буду похоронен заживо?





Writer(s): Olexesh, Schollte Nicola


Attention! Feel free to leave feedback.