Olexesh - Rolexesh - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Olexesh - Rolexesh




Rolexesh
Rolexesh
Bratan, steh auf, Mann, du musst los
Girl, get up, you gotta go
Draußen warten sie auf dich
They're waiting for you outside
Hörst du, wie sie flüstern?
Can you hear them whispering?
Es gibt noch so viel zu erledigen, Bruder,
There's still so much to do, babe,
Und du bist noch lange nicht fertig
And you're far from finished
Na komm schon, Mann, steh auf
Come on, get up
Die Uhr schlägt Eins
The clock strikes one
Die Zeit läuft, OL, und jede Sekunde zählt
Time's ticking, OL, and every second counts
Das Leben ist verrückt und du hast so viel Scheiße erlebt
Life is crazy and you've been through so much shit
Jetzt bist du ein Mann, alle erwarten was von dir
Now you're a woman, everyone expects something from you
Kannst damit umgehen?
Can you handle it?
Sag mir, kannst du damit umgehen?
Tell me, can you handle it?
Ich hab' gestern nur von Uhr'n geträumt, jetzt ist die Rolex echt
I only dreamt of watches yesterday, now the Rolex is real
Alles war immer gefälscht, doch jetzt ist die Rolex echt
Everything was always fake, but now the Rolex is real
Kein Geld für Burger King, jetzt ist die Rolex echt
No money for Burger King, now the Rolex is real
Jetzt ist die Rolex echt, jetzt ist die Rolex echt
Now the Rolex is real, now the Rolex is real
Ich hab' gestern nur von Uhr'n geträumt, jetzt ist die Rolex echt
I only dreamt of watches yesterday, now the Rolex is real
Kein Cent für Taxi fahr'n, jetzt ist die Rolex echt
No dime for a taxi ride, now the Rolex is real
Keiner gab auf Kombi, doch jetzt ist die Rolex echt
Nobody cared about combos, but now the Rolex is real
Jetzt ist die Rolex echt, jetzt ist die Rolex echt
Now the Rolex is real, now the Rolex is real
Es ist ein Uhr, ich hab' den halben Tag verschlafen
It's one o'clock, I slept half the day away
Draußen wartet was krasses, wird Zeit, sich frisch zu machen
Something amazing awaits outside, time to freshen up
Welchen Duft trag' ich heut auf?
Which scent will I wear today?
Kann mich im Douglas nicht entscheiden
Can't decide at Douglas
Hugo Boss, Gucci, Prada, José Eisenberg riecht baba
Hugo Boss, Gucci, Prada, José Eisenberg smells amazing
Als ich klein war, hab'n mir Uhr'n noch nicht gefall'n
When I was little, I didn't like watches
Heute merke ich, wie wichtig sie sind, um draußen zu zahl'n
Today I realize how important they are to pay outside
Dreh' die Roli back, lass feiern, brat, bring Woddis mit zum Pumpen
Turn the Roli back, let's party, babe, bring vodkas to the club
Lass uns tanzen aufm Parkplatz, fick, fick du weiter deine Puppen
Let's dance in the parking lot, fuck, keep fucking your dolls
Damals abgesikt auf Arge Mangare
Back then, broke on welfare mangoes
Heute frische Seiten jeden zweiten Tag, so 'ne Phase
Today, fresh bills every other day, it's a phase
Dick Batzen auf der Karte, der Ford mutiert zur G-Klasse
Thick stacks on the card, the Ford turns into a G-Class
Fick die ARGE, ich kann endlich sagen: Geld liegt auf der Straße
Fuck the welfare office, I can finally say: Money's on the street
Gut drauf, Unterhemd frisch, streck' meine Brust raus
Feeling good, fresh undershirt, sticking out my chest
Die Datejust II sagt, ich brauch' langsam Urlaub
The Datejust II says I need a vacation soon
Dreh's auf, hör' die Uhr ticken, flipp' aus
Turn it up, hear the clock ticking, freak out
Tick, tack, ti-ti-tick, tack
Tick, tock, ti-ti-tick, tock
Ich hab' gestern nur von Uhr'n geträumt, jetzt ist die Rolex echt
I only dreamt of watches yesterday, now the Rolex is real
Alles war immer gefälscht, doch jetzt ist die Rolex echt
Everything was always fake, but now the Rolex is real
Kein Geld für Burger King, jetzt ist die Rolex echt
No money for Burger King, now the Rolex is real
Jetzt ist die Rolex echt, jetzt ist die Rolex echt
Now the Rolex is real, now the Rolex is real
Ich hab' gestern nur von Uhr'n geträumt, jetzt ist die Rolex echt
I only dreamt of watches yesterday, now the Rolex is real
Kein Cent für Taxi fahr'n, jetzt ist die Rolex echt
No dime for a taxi ride, now the Rolex is real
Keiner gab auf Kombi, doch jetzt ist die Rolex echt
Nobody cared about combos, but now the Rolex is real
Jetzt ist die Rolex echt, jetzt ist die Rolex echt
Now the Rolex is real, now the Rolex is real
Bruder, sag mir, seit wann spielt Geld 'ne Rolle?
Girl, tell me, since when did money matter?
Ich flog schon früh vom College, war zu verliebt in die Rolex
I dropped out of college early, was too in love with the Rolex
Tick, tack, machte nur die Uhr in meinem Klassenraum
Tick, tock, only the clock in my classroom made noise
Chay abhol'n mit Benz, war der Traum aller Frau'n
Picking up Chay in a Benz was every woman's dream
Der Abschaum, der glänzt, das Banlieue pumpt seine Mukke
The scum shines, the banlieue pumps its music
Nick ab zu dem Beat, wir laufen die Roli-Pose
Nod to the beat, we're doing the Roli pose
Mitten ins Gesicht, wieder vor Gericht, shit
Right in the face, back in court, shit
Was 'n Trip, ich muss raus jetzt
What a trip, I gotta get out now
Kleiner Window-Shopper, immer gammeln auf den Straßen
Little window shopper, always loitering on the streets
Keine Zeit für Schule, ich wollt' nur 'ne Roli tragen
No time for school, I just wanted to wear a Roli
Mein Onkel war ein Submariner
My uncle was a Submariner
Deswegen bild' ich mich zum Großverdiener
That's why I see myself as a big earner
Rot, braun, gelb und lila
Red, brown, yellow and purple
Und während andere Kinder träumten von 'nem Actionheld
And while other kids dreamt of an action hero
War ich fixiert mit mein'n Jungs ein'n zu petzen, blyat
I was fixated on snitching one with my boys, blyat
Doch ganz egal wo, immer sprachen wir nur über Geld
But no matter where, we only ever talked about money
Wer macht was, wer geht Knast, wer kommt raus, alles echt
Who does what, who goes to jail, who gets out, it's all real
Ich hab' gestern nur von Uhr'n geträumt, jetzt ist die Rolex echt
I only dreamt of watches yesterday, now the Rolex is real
Alles war immer gefälscht, doch jetzt ist die Rolex echt
Everything was always fake, but now the Rolex is real
Kein Geld für Burger King, jetzt ist die Rolex echt
No money for Burger King, now the Rolex is real
Jetzt ist die Rolex echt, jetzt ist die Rolex echt
Now the Rolex is real, now the Rolex is real
Ich hab' gestern nur von Uhr'n geträumt, jetzt ist die Rolex echt
I only dreamt of watches yesterday, now the Rolex is real
Kein Cent für Taxi fahr'n, jetzt ist die Rolex echt
No dime for a taxi ride, now the Rolex is real
Keiner gab auf Kombi, doch jetzt ist die Rolex echt
Nobody cared about combos, but now the Rolex is real
Jetzt ist die Rolex echt, jetzt ist die Rolex echt
Now the Rolex is real, now the Rolex is real
Nie wieder Casio, jetzt ist die Rolex echt
No more Casio, now the Rolex is real
Schmeiß' Batzen im Casino, jetzt ist die Rolex echt
Throwing stacks at the casino, now the Rolex is real
385, Baby, sowieso, jetzt ist die Rolex echt
385, baby, sowieso, now the Rolex is real
Jetzt ist die Rolex echt, jetzt ist die Rolex echt
Now the Rolex is real, now the Rolex is real
Schluss mit dem Schwarzfahr'n, jetzt ist die Rolex echt
No more fare dodging, now the Rolex is real
Olexesh bleibt ein Bratan, jetzt ist die Rolex echt
Olexesh remains a bro, now the Rolex is real
Zur Seite mit Leihwag'n, jetzt ist die Rolex echt
Step aside rental cars, now the Rolex is real
Jetzt ist die Rolex echt, jetzt ist die Rolex echt
Now the Rolex is real, now the Rolex is real
Haha, jetzt ist die Rolex echt, Bratans und Sestras
Haha, now the Rolex is real, bros and sistas
Wer hätte das gedacht, he?
Who would have thought, huh?
Dass ein junger Slawe es schafft, blyat
That a young Slav would make it, blyat
Ah
Ah





Writer(s): patrick gils, timo jährling


Attention! Feel free to leave feedback.