Olexesh feat. Gzuz & BEKA - Unter der Brücke - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olexesh feat. Gzuz & BEKA - Unter der Brücke




Verdammte Scheiße, es ist lang her Bruder allah
Черт возьми, это было давно, брат Аллах
Diese Cracktown haben wir lange nicht mehr gefüttert allah
Этот крэкт-таун мы давно не кормили Аллах
Unter den Brücken Bruda
Под мостами Бруда
Unter den Brücken
Под мостами
Brems die Konten ab, achte auf mein Wort
Прекрати сводить счеты, помяни мое слово.
Tok, tok, Stop, Stop, der eine hat nen Molotov
Ток, ток, остановись, остановись, у кого есть Молотов
Blei im Kopf, Operation heiß, fick den Robocop
Свинец в голове, операция горячая, трахни Робокопа
Sin City 3, aka Mister [?]
Город грехов 3, он же Мистер [?]
Nix mit Konter, wir schnappen uns den Wolfgang
Ничего с контратакой, мы схватим Вольфганга
Observieren [?] gedeckt hinterm Lastwagen
Наблюдать [?] укрытый за грузовиком
Ich rap auf New School Beats, Techno Slang, Bomberjacke
Я читаю рэп под ритмы новой школы, техно-сленг, куртку-бомбер
Nalevajo kak Russak, perva Klas was ich erwarte
Налеваджо как Русак, перва Клас то, чего я ожидаю
Was für Tricks Kette, fuck auf mein Bussiness
Что за трюки с цепочкой, к черту мой бизнес?
Schwätz nicht zu viel scheiße du Schufagesicht, Olexesh
Не болтай слишком много дерьма, ты, ублюдок, Олексеш
Denke nicht nach, Vodi auf ex, bleib 5 Tage wach
Не думай, выпей за бывшего, не спи 5 дней
Siska, zeig was man hat, Stop speicher die Nummer privat
Сиска, покажи, что у тебя есть, перестань запоминать номер в частном порядке
Lauf all [?] doch Sie geben nicht ab
Беги изо всех сил [?] но они не сдаются Сбросить
Nimm 10 Kilo ab für den Weg zum Markt
10 килограммов, чтобы добраться до рынка
Ja, wie gesagt ich schreibe im Schlaf
Да, как я уже сказал, я пишу во сне.
Denke nicht nach ob mich jemand mag
Не думай, нравлюсь ли я кому-нибудь
Mieser Stuff, Lila Skunk, smoken bis du umklappst
Дрянь, фиолетовый скунс, кури, пока не перевернешься.
Nu eta da, von der Straßen in die Charts
Ну эта да, с улиц в чарты
Unter der Brücke, chill ich mit Crack Tauben
Под мостом я охлаждаю их сухими голубями,
Fütter Sie, damit sie auch was im Bauch haben
кормлю их, чтобы у них тоже было что-нибудь в животе.
Ja so kennt man mich, teil die Taler mit der Straße
Да, так меня знают, поделись долларами с дорогой.
Authentic treu geblieben, liefern nur die Feinste Klasse
Оставаясь верным Authentic, мы обеспечиваем только высочайший класс
Jungs sind auf Spritze, unter der Brücke
Парни на шприце, под мостом
Hunde, Pisse, 100 Verrückte
Собаки, Моча, 100 Сумасшедших
Die Scheiße verkaufen, um Steine zu rauchen
Продавать дерьмо, чтобы коптить камни,
Die meisten hier klauen, keinem Vertrauen
Большинство здесь воруют, не доверяют
Tauben füttern, saufende Mütter
кормить голубей, матерям,
Rauschgift Ticker, Blaulicht Gewitter
пьющим наркотики, Нужен тикер, Гроза голубого
Brauche [?], klau mir nen Snickers
света [?], укради у меня Сникерс
Junkies nix da, verkauf nur an Hipster
Наркоманов там нет, продают только хипстерам
Peterharz, Pidaras, Tränengas, BKA
Петергарц, пидарасам, слезоточивый газ, БКА
Wieder aus den Knast Bruder, Lieder für den Subwoofer
Снова из тюрьмы брат, Песни для сабвуфера
Reeperbahn, Unikat, Superstar von nebenan
Reeperbahn, Единственный в своем роде, суперзвезда соседней
187 Strassenbande, ein Lebenlang, Ruhe
уличной банды 187, на всю жизнь, Спокойствие
Solange ich auf der Straße Umsatz mache
Пока я занимаюсь продажами на улице
Trag ich eine Waffe, in der nagelneuen Jacke
Ношу ли я пистолет, в новенькой куртке
Du bist ne Attrappe, ich hau auf die Kacke
Ты манекенщица, я пойду на попятную
Mit Vakuum verpackte, Ware in der Tasche
Упакованный в вакуум, товар в сумке
Eine Hand wäscht die andere Bratan
Одна рука моет другую, Братан
Dies ist Fackt, weit weg doch mein Ruf ist korrekt im meim Stadtteil
Это невероятно, далеко, но моя репутация верна в моем районе,
Komm ich zurück, steht der Tischtennistisch voll
когда я возвращаюсь, на столе для настольного тенниса полно
Vodka, Energy, Pivo, Semechki
водки, энергетиков, пива, семечек
Ich geb was zurück, nenn's Charity
Я отдаю что-то взамен, называй это благотворительностью.
Zivis routieren um den Park, noch nach Jahren erkenn ich sie
Люди ходят по парку, даже спустя годы я узнаю их
Unter der Brücke, verändert sich nie was
под мостом, никогда не меняется то, что
Sommerzeit fick Jobs, Flip Flops, [?]
летнее время, черт возьми, рабочие места, шлепанцы, [?]
Alle hacke dicht, paar ballern gib
Все трахаются плотно, пара балов Раньше,
Früher wars schlimm, doch glaub kaum das jez anders is
войны были плохими, но едва ли ты поверишь, что Джез Андерс
Geisteskrank man verliert sich in Schizophrenie
психически больна, что можно впасть в шизофрению
Kann passieren diese Welt ist gefickt, sowie nie
этот мир испорчен, и никогда не бывает
Unter der Brücke, werden Junge verückte, Realität
под мостом, молодые помешанные становятся реальностью
Reis die Hoffnung auf ein Wunder in Stücke
Разбей надежду на чудо на кусочки
Blut an der Klinge, Stiche im Pulli und Wunden im Rücken
Кровь на лезвии, порезы на свитере и раны на спине
Die Waffe geladen und wir fragten warum er Sie zückte
Пистолет был заряжен, и мы спросили, почему он его вытащил
Ware Geschichte, keine dummen Gerüchte, von Unter der Brücke
Хорошая история, никаких глупых слухов из-под моста.
Du Weißt!
Ты знаешь!
Edit the description to add:
Отредактируйте описание, чтобы добавить:
Historical context: Historical context.
Исторический контекст: исторический контекст.
An explanation of the overall story (e.g. "In this song, Eminem corresponds with a crazed fan who...")
Объяснение общей истории (например, этой песне Эминем переписывается с сумасшедшим фанатом, который...")
The sample used for a beat.
Сэмпл, использованная для бита.





Writer(s): Jonathan Kiunke, Benjamin Koeberlein, - Olexesh, - Gzuz, Johannes Loeffler


Attention! Feel free to leave feedback.