Olexesh - Was juckt mich der Preis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olexesh - Was juckt mich der Preis




Was juckt mich der Preis
Какая мне разница, сколько это стоит?
Ganz egal, wie viel du Geld ausgibst
Совершенно неважно, сколько денег ты тратишь,
Keiner bleibt für ewig reich
Никто не остается богатым вечно.
Ganz egal, wie viel Tütchen du tickst
Совершенно неважно, сколько пакетиков ты продаешь,
Ne Mille machst du nur vielleicht
Тысячу евро заработаешь разве что случайно.
Zu entscheiden, was man wirklich will
Решать, чего ты действительно хочешь,
Bleib am Ball, solang' du's weißt
Держись за цель, пока знаешь, к чему стремишься.
Und auch wenn ich mein ganzes Leben chill'
И даже если я буду чилить всю свою жизнь,
Was juckt mich schon der Preis?
Какая мне разница, сколько это стоит?
Wie wär's, wenn ich dir kauf', was du willst
Как насчет того, чтобы я купил тебе все, что ты пожелаешь?
Der Preis spielt keine Rolle, ganzes Leben wird gechillt
Цена не имеет значения, вся жизнь чилл.
Im Cadillac läuft es auf und ab, meine Clique Sis Kat Attack
В Кадиллаке музыка на всю, моя банда Сиськи Атака.
[?], nach Weed riecht es im ganzen Land
[?], запах травы по всей стране.
Ich teil mir dir und gebe ab, egal, wie viel, ich heb' nicht ab
Я делюсь с тобой, неважно сколько, я не зазнаюсь.
Wir gehen Toast klauen wie damals im Penny Markt
Мы идем воровать тосты, как раньше в Пенни Маркете.
Immer wieder fragst du, was kostet der Scheiß?
Ты все время спрашиваешь, сколько стоит эта хрень?
Weil ich kann's nicht mehr hören, nimm' die Karte, du weißt
Потому что я больше не могу это слышать, возьми карту, ты же знаешь.
Ich will TNs in weiß und 500 über [?]
Я хочу белые TN и 500 сверху на [?]
Denn diese Sache sorgt für brandneue Glanzstrophen
Ведь эта штука обеспечит мне новые блестящие куплеты.
Nie wieder will ich schwarz mit der Bahn fahren
Больше никогда не хочу ездить на метро без билета.
Nie wieder will ich Geld an die Schufa zahlen
Больше никогда не хочу платить деньги в Шуфу.
Hundert Mal in hundert Jahren, jedes Mal der selbe Fall
Сто раз за сто лет, каждый раз одно и то же.
Doch irgendwann und dann sitze ich im CL und fahr
Но когда-нибудь я буду сидеть в CL и ехать.
Seh' über den Preis hinweg, hier gibt's für jeden Bigmac
Не обращая внимания на цену, здесь каждому по Биг Маку.
Brauchst du Geld? Dann geh' los, Bruder, los, tick' es
Нужны деньги? Тогда вперед, брат, давай, толкай это.
Ja, mit Abstand der krasseste Scheiß
Да, это самая крутая хрень.
Material hat keinen Wert, was juckt mich der Preis
Вещам нет цены, какая мне разница, сколько это стоит?
Ganz egal, wie viel du Geld ausgibst
Совершенно неважно, сколько денег ты тратишь,
Keiner bleibt für ewig reich
Никто не остается богатым вечно.
Ganz egal, wie viel Tütchen du tickst
Совершенно неважно, сколько пакетиков ты продаешь,
Ne Mille machst du nur vielleicht
Тысячу евро заработаешь разве что случайно.
Zu entscheiden, was man wirklich will
Решать, чего ты действительно хочешь,
Bleib am Ball, solang' du's weißt
Держись за цель, пока знаешь, к чему стремишься.
Und auch wenn ich mein ganzes Leben chill'
И даже если я буду чилить всю свою жизнь,
Was juckt mich schon der Preis?
Какая мне разница, сколько это стоит?
Erinner' mich an letzte Nacht, Bilder fliegen durch den Saal
Напомни мне о прошлой ночи, картинки мелькают перед глазами.
Es war Wodka, Jim Beam, pures Glas aus Kristall
Это была водка, Джим Бим, чистый хрусталь.
Pulverröllchen aus Metall statt dem Schein wieder mal
Дорожки порошка из металла вместо банкнот, опять.
Ich hab' drei [?] bezahlt, pures Flex in deinen Hals
Я заплатил за три [?], чистый флекс в твою глотку.
Nicht zu halten ist mein Stil, [?]
Мой стиль не остановить, [?]
Bist du so wie wir, komm zu 385i
Если ты такой же, как мы, приходи в 385i.
Guter Rap ist wie Magie - Man glaubt nur das, was man auch sieht
Хороший рэп, как магия веришь только в то, что видишь.
Kleiner, fick' mich nicht, ich bin Léon, der Profi
Малыш, не еби мне мозги, я Леон, профессионал.
Willst du sehen, woran das liegt? Ich hab das beste Paket
Хочешь увидеть, в чем дело? У меня лучший товар.
Aus der Pfütze mach' ich dir einen Straßencocktail
Из лужи я сделаю тебе уличный коктейль.
Aus dem Weg, lass' mich legen, ich hab' Tracks für die Szene
С дороги, дай мне сделать свое дело, у меня есть треки для сцены.
Schäm' dich nicht, Bruder, zeig' immer schön die Zähne
Не стесняйся, брат, всегда показывай зубы.
Mein System ist alles ficken und nichts hinterlassen
Моя система трахать всех и ничего не оставлять.
Lass' die and'ren ruhig reden, da ist null in den Taschen
Пусть другие говорят, у них ноль в карманах.
Kleine Schellen auf den Nacken, konzentrier' dich auf den Weg
Небольшие звоночки в затылок, сконцентрируйся на пути.
Und vielleicht ist Talent das Einzige, was zählt
И, возможно, талант это единственное, что имеет значение.
Ganz egal, wie viel du Geld ausgibst
Совершенно неважно, сколько денег ты тратишь,
Keiner bleibt für ewig reich
Никто не остается богатым вечно.
Ganz egal, wie viel Tütchen du tickst
Совершенно неважно, сколько пакетиков ты продаешь,
Ne Mille machst du nur vielleicht
Тысячу евро заработаешь разве что случайно.
Zu entscheiden, was man wirklich will
Решать, чего ты действительно хочешь,
Bleib am Ball, solang' du's weißt
Держись за цель, пока знаешь, к чему стремишься.
Und auch wenn ich mein ganzes Leben chill'
И даже если я буду чилить всю свою жизнь,
Was juckt mich schon der Preis?
Какая мне разница, сколько это стоит?





Writer(s): KOSAREV OLEXIY, NEAL CHRIS


Attention! Feel free to leave feedback.