Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paciencia Y Fe
Geduld und Glaube
The
summer's
hottest
day
Der
heißeste
Tag
des
Sommers
Paciencia
y
fe
Geduld
und
Glaube
Paciencia
y
fe
Geduld
und
Glaube
Ay
carajo,
it's
hot!
Ay
carajo,
ist
das
heiß!
But
that's
okay
Aber
das
ist
okay
Mama
would
say
Mama
würde
sagen
"Paciencia
y
fe"
"Geduld
und
Glaube"
It
was
hotter
at
home
in
La
Vibora
Zu
Hause
in
La
Vibora
war
es
heißer
The
Washington
Heights
of
Havana
Das
Washington
Heights
von
Havanna
A
crowded
city
of
faces
the
same
as
mine
Eine
volle
Stadt
mit
Gesichtern
wie
meinem
Back
as
a
child
in
La
Vibora
Damals
als
Kind
in
La
Vibora
I
chased
the
birds
in
the
plaza
Jagte
ich
die
Vögel
auf
dem
Platz
Praying,
Mama,
you
would
find
work
Betend,
Mama,
dass
du
Arbeit
finden
würdest
Combing
the
stars
in
the
sky
for
some
sort
of
sign
Den
Himmel
nach
Sternen
durchkämmend
für
irgendein
Zeichen
Ay,
Mama,
so
many
stars
in
Cuba
Ach,
Mama,
so
viele
Sterne
in
Kuba
En
Nueva
York,
we
can't
see
beyond
our
streetlights
In
Nueva
York
sehen
wir
nicht
über
unsere
Straßenlaternen
hinaus
To
reach
the
roof,
you
gotta
bribe
the
supa
Um
aufs
Dach
zu
kommen,
musst
du
den
Hausmeister
bestechen
Ain't
no
cassiopia
in
Washington
Heights
Es
gibt
kein
Kassiopeia
in
Washington
Heights
But
ain't
no
food
in
La
Vibora
Aber
es
gibt
kein
Essen
in
La
Vibora
I
remember
nights,
anger
in
the
streets,
hunger
at
the
windows
Ich
erinnere
mich
an
Nächte,
Wut
auf
den
Straßen,
Hunger
an
den
Fenstern
Women
folding
clothes,
playing
with
my
friends
in
the
summer
rain
Frauen,
die
Wäsche
falteten,
mit
meinen
Freunden
im
Sommerregen
spielend
Mama
needs
a
job,
Mama
says
we're
poor,
one
day
you
say,
"Vamos
a
Nueva
York"
Mama
braucht
Arbeit,
Mama
sagt,
wir
sind
arm,
eines
Tages
sagst
du:
„Vamos
a
Nueva
York“
And
Nueva
York
was
far,
but
Nueva
York
had
work,
and
so
we
came
Und
Nueva
York
war
weit
weg,
aber
Nueva
York
hatte
Arbeit,
und
so
kamen
wir
And
now
I'm
wide
awake
Und
jetzt
bin
ich
hellwach
A
million
years
too
late
Eine
Million
Jahre
zu
spät
I
talk
to
you,
imagining
what
you'd
do
Ich
spreche
zu
dir,
stelle
mir
vor,
was
du
tun
würdest
Remembering
what
we
went
through
Erinnere
mich,
was
wir
durchgemacht
haben
It
wasn't
like
today,
you'd
say
Es
war
nicht
wie
heute,
würdest
du
sagen
"Paciencia
y
fe"
"Geduld
und
Glaube"
(Paciencia
y
fe)
(Geduld
und
Glaube)
Paciencia
y
fe
(paciencia
y-)
Geduld
und
Glaube
(Geduld
und-)
Fresh
off
the
boat
in
America
Frisch
vom
Schiff
in
Amerika
Freezing
in
early
December
Frierend
im
frühen
Dezember
A
crowded
city
in
1943
Eine
volle
Stadt
im
Jahr
1943
Learning
the
ropes
in
America
Die
Grundlagen
lernen
in
Amerika
En
espanol,
I
remember
Auf
Spanisch,
erinnere
ich
mich
Dancing
with
Mayor
La
Guardia
Mit
Bürgermeister
La
Guardia
tanzend
All
of
society
welcoming
Mami
and
me
Die
ganze
Gesellschaft
hieß
Mami
und
mich
willkommen
You
better
clean
this
mess!
Du
räumst
besser
dieses
Chaos
auf!
Paciencia
y
fe
Geduld
und
Glaube
You
better
learn
ingles!
Du
lernst
besser
Englisch!
Paciencia
y
fe!
(You
better
not
be
late)
Geduld
und
Glaube!
(Komm
besser
nicht
zu
spät)
You
better
pull
your
weight
Du
strengst
dich
besser
an
(Are
you
better
off
then
you
were
with
the
birds
of
La
Vibora?)
(Geht
es
dir
besser
als
damals
mit
den
Vögeln
von
La
Vibora?)
Sharing
double
beds,
trying
to
catch
a
break,
struggling
with
English
Doppelbetten
teilend,
versuchend
eine
Pause
zu
bekommen,
mit
Englisch
kämpfend
Listening
to
friends,
finally
got
a
job
working
as
a
maid
Freunden
zuhörend,
endlich
einen
Job
als
Dienstmädchen
bekommen
So
we
cleaned
some
homes,
polishing
with
pride,
scrubbing
the
whole
of
the
upper
east
side
Also
putzten
wir
Häuser,
polierten
mit
Stolz,
schrubbten
die
gesamte
Upper
East
Side
The
days
into
weeks,
the
weeks
into
years,
and
here
I
stayed
(paciencia
y
fe,
paciencia
y
fe,
paciencia
y
fe)
Die
Tage
wurden
zu
Wochen,
die
Wochen
zu
Jahren,
und
hier
blieb
ich
(Geduld
und
Glaube,
Geduld
und
Glaube,
Geduld
und
Glaube)
And
as
I
feed
these
birds
Und
während
ich
diese
Vögel
füttere
My
hands
begin
to
shake
Beginnen
meine
Hände
zu
zittern
And
as
I
say
these
words
Und
während
ich
diese
Worte
sage
My
heart's
about
to
break
Ist
mein
Herz
kurz
davor
zu
brechen
And
ay,
Mama
Und
ach,
Mama
What
do
you
do
when
your
dreams
come
true?
(Ay,
mama)
Was
machst
du,
wenn
deine
Träume
wahr
werden?
(Ach,
Mama)
I've
spent
my
life
inheriting
dreams
from
you
Ich
habe
mein
Leben
damit
verbracht,
Träume
von
dir
zu
erben
What
do
I
do
with
this
winning
ticket?
Was
mache
ich
mit
diesem
Lottogewinn?
What
can
I
do
but
pray?
Was
kann
ich
tun,
außer
beten?
I
buy
my
loaf
of
bread
Ich
kaufe
mein
Brot
Continue
with
my
day
Mache
mit
meinem
Tag
weiter
And
see
you
in
my
head
Und
sehe
dich
in
meinem
Kopf
Imagining
what
you'd
say
Stelle
mir
vor,
was
du
sagen
würdest
The
birds,
they
fly
away
Die
Vögel,
sie
fliegen
weg
Do
they
fly
to
La
Vibora?
Fliegen
sie
nach
La
Vibora?
Ay,
alright,
Mama
Ay,
in
Ordnung,
Mama
Paciencia
y
fe!
(Calor,
calor,
calor!)
Geduld
und
Glaube!
(Hitze,
Hitze,
Hitze!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.