Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Díria
Кто бы мог подумать
Prestame
atencion
Выслушай
меня
Yo
te
lo
pido,
que
va
hablarte
un
corazon
Я
тебя
прошу,
к
тебе
обращается
сердце
Llevo
una
ilusion,
que
me
persigue
Храню
мечту,
которая
преследует
меня
Y
que
me
alcanza
И
которая
настигает
меня
Como
un
sereno
amor
eterno
Как
безмятежная,
вечная
любовь
Solo
Dios
sabe,
cuanto
soy
capaz
de
darte
Только
Бог
знает,
как
сильно
я
могу
тебя
любить
Solo
Dios
sabe,
que
asi
nadie
puede
amarte
Только
Бог
знает,
что
никто
так
не
сможет
тебя
любить
Quien
diria
Кто
бы
мог
подумать
Que
daria
mi
vida
por
ti
Что
я
отдам
за
тебя
жизнь
No
me
dejes
asi,
no
no
no
Не
оставляй
меня
так,
нет,
нет,
нет
Quien
diria
Кто
бы
мог
подумать
Que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Что
я
не
могу
жить
без
твоей
любви
Que
yo
te
sueño,
que
de
veras
siento
Что
я
вижу
тебя
во
сне,
что
я
искренне
чувствую
Que
te
voy
a
amar
Что
буду
любить
тебя
El
resto
de
mis
dias,
asi
До
конца
своих
дней,
вот
так
Cada
amanecer
Каждое
утро
Siempre
termino,
consolando
el
corazon
Я
заканчиваю
тем,
что
утешаю
свое
сердце
Porque
despertar
Потому
что
пробуждение
Es
una
batalla,
siempre
perdida
Это
битва,
всегда
проигранная
Noche
tras
noche
por
tu
ausencia
Ночь
за
ночью
из-за
твоего
отсутствия
Solo
Dios
sabe,
cuanto
sueño
con
tenerte
Только
Бог
знает,
как
я
мечтаю
быть
с
тобой
Solo
Dios
sabe,
que
me
calmo
solo
al
verte
Только
Бог
знает,
что
я
успокаиваюсь,
только
увидев
тебя
Quien
diria
Кто
бы
мог
подумать
Que
daria
mi
vida
por
ti
Что
я
отдам
за
тебя
жизнь
No
me
dejes
asi,
no
no
Не
оставляй
меня
так,
нет,
нет
Quien
diria
Кто
бы
мог
подумать
Que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Что
я
не
могу
жить
без
твоей
любви
Que
yo
te
sueño
Что
я
вижу
тебя
во
сне
Que
de
veras
siento,
que
te
voy
a
amar
Что
я
искренне
чувствую,
что
буду
любить
тебя
El
resto
de
mis
dias,
asi
До
конца
своих
дней,
вот
так
Quien
diria
Кто
бы
мог
подумать
Que
daria
mi
vida
por
ti
Что
я
отдам
за
тебя
жизнь
No
me
dejes
asi,
no
no
Не
оставляй
меня
так,
нет,
нет
Quien
diria
Кто
бы
мог
подумать
Que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Что
я
не
могу
жить
без
твоей
любви
Que
yo
te
sueño
Что
я
вижу
тебя
во
сне
Que
de
veras
siento,
que
te
voy
a
amar
Что
я
искренне
чувствую,
что
буду
любить
тебя
El
resto
de
mis
dias,
asi
До
конца
своих
дней,
вот
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Matheus-diez
Attention! Feel free to leave feedback.