Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Worrying - Acoustic
Die Sorge - Akustisch
Do
you,
don't
you
miss
me
when
I'm
gone?
Vermisst
du
mich,
oder
nicht,
wenn
ich
weg
bin?
'Cause
I've
been
friends
with
silence
for
too
long
Denn
ich
bin
schon
zu
lange
mit
der
Stille
befreundet
And
you
come,
you
go,
you're
gone
without
trace
Und
du
kommst,
du
gehst,
du
bist
spurlos
verschwunden
So
do
you,
don't
you
miss
me
when
I'm
gone?
Also,
vermisst
du
mich,
oder
nicht,
wenn
ich
weg
bin?
Or
are
you
the
worst
idea,
the
best
mistake
coming
to
me
Oder
bist
du
die
schlechteste
Idee,
der
beste
Fehler,
der
mir
passiert?
'Cause
my
mind
is
burning
wild,
I
need
Denn
mein
Verstand
brennt
wild,
ich
brauche
Something
to
stop
the
worrying
Etwas,
um
die
Sorgen
zu
stoppen
The
demons
running
through
my
bones
Die
Dämonen,
die
durch
meine
Knochen
rennen
Something
to
stop
the
worrying
Etwas,
um
die
Sorgen
zu
stoppen
So
I
don't
to
have
to
wonder
at
all
So
dass
ich
mich
überhaupt
nicht
fragen
muss
Are
you
scared
to
care
for
tears
on
my
face?
Hast
du
Angst,
dich
um
Tränen
auf
meinem
Gesicht
zu
kümmern?
Or
did
my
name
find
a
brand
new
hiding
place?
Oder
hat
mein
Name
ein
brandneues
Versteck
gefunden?
'Cause
you
said
you're
afraid
to
let
me
go
Denn
du
sagtest,
du
hast
Angst,
mich
gehen
zu
lassen
But
are
you
frightened
not
to
deal
with
the
unknown?
Aber
hast
du
Angst,
dich
nicht
mit
dem
Unbekannten
auseinanderzusetzen?
Or
are
you
the
worst
idea,
the
best
mistake
coming
to
me
Oder
bist
du
die
schlechteste
Idee,
der
beste
Fehler,
der
mir
passiert?
'Cause
my
mind
is
burning
wild,
I
need
Denn
mein
Verstand
brennt
wild,
ich
brauche
Something
to
stop
the
worrying
Etwas,
um
die
Sorgen
zu
stoppen
The
demons
running
through
my
bones
Die
Dämonen,
die
durch
meine
Knochen
rennen
Something
to
stop
the
worrying
Etwas,
um
die
Sorgen
zu
stoppen
So
I
don't
to
have
to
wonder
at
all
So
dass
ich
mich
überhaupt
nicht
fragen
muss
I've
been
losing
sleep
Ich
habe
Schlaf
verloren
Tell
me
am
I
yours
to
keep?
Sag
mir,
gehöre
ich
dir?
Just
to
stop
the
worrying
Nur
um
die
Sorgen
zu
stoppen
Am
I
the
first
thing
on
your
mind?
Bin
ich
das
Erste,
woran
du
denkst?
Am
I
the
reason
we
survive?
Bin
ich
der
Grund,
warum
wir
überleben?
Am
I
the
first
thing
on
your
mind?
Bin
ich
das
Erste,
woran
du
denkst?
Am
I
the
reason
we
survive?
Bin
ich
der
Grund,
warum
wir
überleben?
'Cause
darling
I
am
worrying
Denn
Liebling,
ich
mache
mir
Sorgen
The
demons
running
through
my
bones
Die
Dämonen,
die
durch
meine
Knochen
rennen
Something
to
stop
the
worrying
Etwas,
um
die
Sorgen
zu
stoppen
So
I
don't
to
have
to
wonder
at
all
So
dass
ich
mich
überhaupt
nicht
fragen
muss
I've
been
losing
sleep
Ich
habe
Schlaf
verloren
Tell
me
am
I
yours
to
keep?
Sag
mir,
gehöre
ich
dir?
Just
to
stop
the
worrying
Nur
um
die
Sorgen
zu
stoppen
Do
you,
don't
you
miss
me
when
I'm
gone?
Vermisst
du
mich,
oder
nicht,
wenn
ich
weg
bin?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kintish, Harry Foxx
Attention! Feel free to leave feedback.