Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du fehlst
Мне тебя не хватает
Jedes
Leben
steht
geschrieben,
alles
nimmt
sich
seine
Zeit,
Каждая
жизнь
написана,
все
занимает
свое
время,
Durch
alle
Höhe
und
die
Tiefen,
Сквозь
все
взлеты
и
падения,
Doch
am
Ende
ist
man
noch
lange
nicht
so
weit
Но
в
конце
еще
далеко
не
все
пройдено.
Ich
hoffe
heut
bist
du
zufrieden,
du
hast
dein
Unglück
nie
geteilt.
Надеюсь,
сегодня
ты
спокойна,
ты
никогда
не
делилась
своим
несчастьем.
Wärst
so
gerne
noch
geblieben,
Ты
бы
так
хотела
еще
остаться,
Denn
am
Ende
warst
du
noch
lange
nicht
bereit.
Ведь
в
конце
ты
была
еще
далеко
не
готова.
Und
wir
dachten
immer
so
was
passiert
И
мы
всегда
думали,
что
такое
не
случится,
Nicht,
ich
würd
so
gerne
wissen
wie
es
dir
geht.
Мне
бы
так
хотелось
знать,
как
ты.
Ich
will
mir
einbilden,
dass
du
noch
hier
bist,
Я
хочу
представить,
что
ты
все
еще
здесь,
Doch
ich
Krieg
kein
Auge
zu,
weil
du
mir
fehlst
Но
я
не
могу
сомкнуть
глаз,
потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Bist
befreit
von
all
den
Kriegen,
von
all
den
Krankheiten
geheilt.
Ты
освобождена
от
всех
войн,
исцелена
от
всех
болезней.
Ich
hoff
da
oben
kannst
du
fliegen,
Надеюсь,
там,
наверху,
ты
можешь
летать,
Der
Weg
hier
unten;
für
mich
alleine
viel
zu
breit.
Путь
здесь,
внизу,
для
меня
одного
слишком
широк.
Ich
kann
die
Trauer
nicht
besiegen,
hab
mich
ins
Schicksal
eingereiht.
Я
не
могу
победить
горе,
смирился
с
судьбой.
Doch
der
Schmerz
wird
vertrieben,
Но
боль
утихнет,
Denn
nach
dem
Ende
bleibt
uns
alle
Zeit.
Ведь
после
конца
у
нас
будет
вечность.
Und
wir
dachten
immer
so
was
passiert
nicht,
И
мы
всегда
думали,
что
такое
не
случится,
Ich
würd
so
gerne
wissen,
wie
es
dir
geht.
Мне
бы
так
хотелось
знать,
как
ты.
Ich
will
mir
einbilden,
dass
du
noch
hier
bist,
Я
хочу
представить,
что
ты
все
еще
здесь,
Doch
ich
Krieg
kein
Auge
zu,
weil
du
mir
fehlst.
Но
я
не
могу
сомкнуть
глаз,
потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Weil
du
mir
fehlst
Потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.