Oli.P - Gottlieb - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oli.P - Gottlieb




Gottlieb
Готлиб
Gottlieb
Готлиб
Du hast einfach Pech gehabt!
Тебе просто не повезло!
Du hast einfach Pech gehabt!
Тебе просто не повезло!
Banal aber wahr, ich bin immer im Stress, mann
Банально, но факт, я всегда в стрессе, мужик
Und ich hab' viel zu tun, hab' niemals Zeit mich auszuruhn'
У меня столько дел, что некогда отдохнуть
Hektik, ein Zustand, den Gottlieb nicht verstehen kann
Суета - состояние, которого Готлиб не может понять
Denn Gottlieb lässt sich geh'n, mann, und Gottlieb ist bekannt als mann
Потому что Готлиб никуда не спешит, мужик, и Готлиб известен как мужик
Mit Charme und Rolex, zahlt bar, Schecks, Master Card
С шармом и Rolex, платит наличными, чеками, Mastercard
Trink kein Becks, sondern Sekt oder Champus
Пьет не пиво, а шампанское или игристое
Und zu allem Überfluss fährt Gottlieb nicht Bus
И ко всему прочему, Готлиб не ездит на автобусе
Denn Gottlieb liebt Luxus
Потому что Готлиб любит роскошь
Audi A8, rpachtvoll
Audi A8, великолепна
Schlachtschiff, Schiebedach Serie
Линкор, люк в крыше в комплекте
Nu' schau dir mal das Weib an, das der hat, der Sack
Глянь-ка на бабу, которая у него есть, у этого хмыря
Exakt das, was ich mag, jetzt schau dir meine an
Точь-в-точь как я люблю, а теперь посмотри на мою
Ne Ökobraut, die auf den Nägeln kaut
Эко-неряха, грызет ногти
Niemals in den Spiegel schaut, niemals meine Bude saugt
Никогда не смотрится в зеркало, никогда не убирается в моей берлоге
Und mir die letzten Nerven raubt und überhaupt
И выводит меня из себя, и вообще
Sie taugt nix, verstaubt, nix im Kopf und das schlaucht
От нее никакого толку, пылится без дела, пустая голова, и это выматывает
Und ich glaub', fix wird' ich meine Sachen packen und nix wie weg
И я думаю, что соберу свои манатки и свалю
(Und wohin?) zu den anderen Schabracken
куда?) К другим телкам
Ich bin Gottlieb...
Я - Готлиб...
Gottlieb der Bandit hat einen Waschbrettbauch
У Готлиба-бандита пресс кубиками
Braungebrannte Haut, alles das, worauf Frau'n so schau'n
Загорелая кожа - все то, на что западают женщины
Kaum ein Traummann hat so viele Traumfrau'n aus der Fassung gebracht
Мало кто из мужчин мечты сводил с ума столько женщин мечты
Gottlieb ist cool wie ne Coke Light aus dem Eisfach
Готлиб крут, как Coca-Cola Light из морозилки
Wohlbedacht, hatte und hat alles im Griff
Рассудителен, держал и держит все под контролем
Wie Gustav Gans Glück, wie Brad Pitt Sexappeal
Везучий, как Густав Гусь, сексуальный, как Брэд Питт
Stilvoll, ganz im Gegenteil zu mir, denn ich schiel voll
Стильный, совсем не то, что я, потому что я кошусь
Und spiel Moll auf der Flöte meines Lebens
И играю минор на флейте своей жизни
Vergebens such ich nach dem Job des Lebens
Тщетно ищу дело своей жизни
Denn Gott liebt nur Gottlieb und gibt nur Gottlieb seinen Segen
Потому что Бог любит только Готлиба и только Готлибу дает свое благословение
Wie gesagt, kack ich ab, mann, bin es satt, mann
Как я уже сказал, я сваливаю, мужик, я сыт по горло, мужик
Racker mich ab und verkack und der Sack macht mich platt
Впахиваю, как проклятый, и лажаю, а этот козел меня давит
Wie ne Kakerlake, sein Intellekt deckt alle Sparten ab
Как таракана, его интеллект охватывает все сферы
Ich dagegen eher schlapp
А я, наоборот, скорее слабак
(Was würdste machen, wenn de er wärst
(Что бы ты сделал, если бы был им
Wenn de Millionär wärst, populär so wie er?)
Если бы ты был миллионером, популярным, как он?)
Der Neid schreit nach Gerechtigkeit, Leid breitet sich aus
Зависть вопит о справедливости, страдание распространяется
Und wir sind tierisch sauer und sind raus.
И мы дико злы и уходим.
Ich bin Gottlieb...
Я - Готлиб...





Writer(s): Christian Schellmann, Andy Edner, Ulrich Wolf


Attention! Feel free to leave feedback.