Lyrics and translation Olifornia - Anekdote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
viel
gesehen,
doch
wir
sind
nicht
begeistert
Видел
так
много,
но
мы
не
в
восторге
Solides
Elend
im
Blitzlicht
der
Kleinstadt
Сплошная
нищета
в
фонарике
маленького
городка
Wohin
wir
sehen
bleibt
der
Gin
unser
Bypass
Куда
бы
мы
ни
посмотрели,
джин
остается
нашим
обходным
путем
So
viel
gesehen,
doch
wir
sind
nicht
begeistert
Видел
так
много,
но
мы
не
в
восторге
Solides
Elend
im
Blitzlicht
der
Kleinstadt
Сплошная
нищета
в
фонарике
маленького
городка
Wohin
wir
gehen
bleibt
der
Gin
unsere
Heimat
Куда
бы
мы
ни
пошли,
джин
остается
нашим
домом
Weil
ein
Filmriss
uns
frei
macht
Потому
что
слеза
в
фильме
освобождает
нас
Bleib
in
der
Couch,
heute
Pflegestufe
drei,
ey
Оставайся
на
диване,
сегодня
третий
уровень
ухода,
эй
Kein
Schritt
mehr
raus,
will
nicht
reden
und
ich
schweig,
ey
Не
выходи,
не
хочу
говорить
и
молчу,
эй
Alles
nice,
das
ist
kein
Trip,
wir
sind
nur
wutentbrannt
Все
хорошо,
это
не
поездка,
мы
просто
в
бешенстве
Ja
easy,
nur
noch
65
Jahre
bis
zum
Ruhestand
Да
легко,
всего
65
лет
до
пенсии
Deshalb
sind
unsre
Pläne
auf
der
Strecke
geblieben,
oh
Вот
почему
наши
планы
отошли
на
второй
план,
о
Komplettes
Leben
aufn
Deckel
geschrieben
Вся
жизнь
написана
на
обложке
Langsam
können
wir
uns
alle
als
gefickt
betrachten
Мы
все
можем
начать
считать
себя
облажавшимися
Sorry,
wollte
nur
Gewissheit
schaffen
Извините,
просто
хотел
убедиться
So
viel
gesehen,
doch
wir
sind
nicht
begeistert
Видел
так
много,
но
мы
не
в
восторге
Solides
Elend
im
Blitzlicht
der
Kleinstadt
Сплошная
нищета
в
фонарике
маленького
городка
Wohin
wir
sehen
bleibt
der
Gin
unser
Bypass
Куда
бы
мы
ни
посмотрели,
джин
остается
нашим
обходным
путем
Weil
ein
Filmriss
uns
frei
macht
Потому
что
слеза
в
фильме
освобождает
нас
So
viel
gesehen,
doch
wir
sind
nicht
begeistert
Видел
так
много,
но
мы
не
в
восторге
Solides
Elend
im
Blitzlicht
der
Kleinstadt
Сплошная
нищета
в
фонарике
маленького
городка
Wohin
wir
gehen
bleibt
der
Gin
unsere
Heimat
Куда
бы
мы
ни
пошли,
джин
остается
нашим
домом
Weil
ein
Filmriss
uns
frei
macht
Потому
что
слеза
в
фильме
освобождает
нас
System
Overload,
zu
viel
Dinge
erlebt
Перегрузка
системы,
пережил
слишком
много
вещей
Emotional
Damage,
für
immer
geprägt,
ah
Эмоциональный
ущерб,
штамп
навсегда,
ах
Wir
fahren
im
Leichenwagen
die
gleichen
Seitenstraßen
Мы
катаемся
по
тем
же
переулкам
в
катафалке
Sorge
dich
nicht
um
deine
Zukunft,
weil
wir
keine
haben
Не
беспокойтесь
о
своем
будущем,
потому
что
у
нас
его
нет
Gar
nix
gemacht,
nur
ein
paar
Biere
bis
wir
wütend
sind
Ничего
не
делал,
просто
несколько
бутылок
пива,
пока
мы
не
разозлились
Wieso
schlafen,
wenn
ich
morgen
wieder
müde
bin?
Зачем
спать,
если
завтра
я
снова
буду
уставшей?
Gib
auf
dich
selbst
acht
mit
Depressionen
Берегите
себя
при
депрессии
Wir
sind
keine
Gesellschaft
des
Ellenbogens
Мы
не
локтевое
общество
Bin
high
genug
wenn
ich
weiß
ich
kann
kein
Deutsch
mehr
reden
Я
достаточно
под
кайфом,
когда
знаю,
что
больше
не
могу
говорить
по-немецки
Meine
Kutte
hat
mehr
Brandlöcher
als
Feuerwehren
В
моем
халате
больше
прожженных
дыр,
чем
пожарных
машин
Wir
sind
gleichgesinnt,
Flaschen
hoch,
Zeit
verrinnt
Мы
единомышленники,
бутылки
вверх,
время
летит
Das
geht
an
unsere
Arme,
weil
nur
die
an
unserer
Seite
sind
Это
идет
к
нам
в
руки,
потому
что
только
они
рядом
с
нами.
So
viel
gesehen,
doch
wir
sind
nicht
begeistert
Видел
так
много,
но
мы
не
в
восторге
Solides
Elend
im
Blitzlicht
der
Kleinstadt
Сплошная
нищета
в
фонарике
маленького
городка
Wohin
wir
sehen
bleibt
der
Gin
unser
Bypass
Куда
бы
мы
ни
посмотрели,
джин
остается
нашим
обходным
путем
Weil
ein
Filmriss
uns
frei
macht
Потому
что
слеза
в
фильме
освобождает
нас
So
viel
gesehen,
doch
wir
sind
nicht
begeistert
Видел
так
много,
но
мы
не
в
восторге
Solides
Elend
im
Blitzlicht
der
Kleinstadt
Сплошная
нищета
в
фонарике
маленького
городка
Wohin
wir
gehen
bleibt
der
Gin
unsere
Heimat
Куда
бы
мы
ни
пошли,
джин
остается
нашим
домом
Weil
ein
Filmriss
uns
frei
macht
Потому
что
слеза
в
фильме
освобождает
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oli Fornoff
Album
Anekdote
date of release
18-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.