Olifornia - Kosmisch & Universal - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Olifornia - Kosmisch & Universal




Kosmisch & Universal
Cosmic & Universal
Dein Swagsinn namens Leben
Your swag sense they call life
Du kannst meine Texte nicht entschlüsseln, ohne vorher 25 Lexika zu lesen
You can't decipher my lyrics without reading 25 dictionaries first
Die Enigma steht bereit, verwahrloste Wesen
The Enigma is ready, neglected beings
Ich bin nicht verstrahlt, ich kann schweben
I'm not irradiated, I can levitate
Weil wir drauf stehen, wirst du manipuliert und du glaubst denen
Because we're into it, you're manipulated and you believe them
Kerzen im Sturm, davon kannst du ausgehen
Candles in the storm, you can count on that
Flooding Therapie, bis du verrückt bist
Flooding therapy, until you're crazy
Du willst tanzen, also bück dich
You wanna dance, so bend over
Sie glauben die Gesellschaft funktioniert, doch bilden sich was ein
They think society works, but they're kidding themselves
Das System hat ein Schlupfloch, zwischen deinen Beinen
The system has a loophole, between your legs
Und du machsts gut? Ich mach's besser
And you're doing good? I do it better
Ich hänge hohe Latten wie Dachdecker
I set high standards like a roofer
Sieh, wie ich auf wundersamer Weise
See how I miraculously
Dich aus deiner Umlaufbahn rausschmeiße
Throw you out of your orbit
Einst lebte ich in deiner Welt
I once lived in your world
Jetzt bin ich im All und ich red' nicht von meinem Geld
Now I'm in space and I'm not talking about my money
Ich feuere die Waffen, du lässt dich manipulier'n
I fire the weapons, you let yourself be manipulated
Ich steuere Synapsen und spiel dir Swagsinn in dein Hirn
I control synapses and play swag sense into your brain
Ich chill mit Aliens, wir lachen die CIA aus
I chill with aliens, we laugh at the CIA
Wir sind real und du siehst fake aus
We are real and you look fake
Bis der Shit vorbei ist, gibt es kein Mitleid. Weiß nicht
Until the shit is over, there is no mercy. I don't know
Denn die Hälfte aller deutschen Rapper hat Midlife Crysis
Because half of all German rappers have a midlife crisis
Fliege im Kosmos zum Mittelpunkt, ich park' dort
Fly in the cosmos to the center, I park there
Mache Beats in der Zentrale und im Hintergrund läuft Tatort
Making beats in the headquarters and Tatort is running in the background
Der Sturzflug juckt mich echt, als ob ihr tot seid
The nosedive really itches me, as if you're dead
Phone raus, ich bewerte dich schlecht, Nosedive
Phone out, I rate you badly, Nosedive
Mal sehen, ob dein Hilfeschrei hier draußen ohne Schall klappt
Let's see if your cry for help works out here without sound
Wenn ein Deutschrapper stirbt, kommen die Hosen auf Halbmast?
When a German rapper dies, do the pants go half-mast?
Ich bin nicht in den Wolken, ich bin über Cloudrap
I'm not in the clouds, I'm above cloud rap
Würd' nie ein Festival besuchen, es sei denn ich bin Hauptact
Would never visit a festival unless I'm the main act
Mein Sound, der auf deine Cypher kackt, schon immer
My sound, which shits on your cypher, always has
Fällt aus dem Rahmen wie schlecht eingefasste Bilder
Falls out of the frame like badly framed pictures
Sieh, wie ich auf wundersamer Weise
See how I miraculously
Dich aus deiner Umlaufbahn rausschmeiße
Throw you out of your orbit
Einst lebte ich in deiner Welt
I once lived in your world
Jetzt bin ich im All und ich red' nicht von meinem Geld
Now I'm in space and I'm not talking about my money
Ich feuere die Waffen, du lässt dich manipulier'n
I fire the weapons, you let yourself be manipulated
Ich steuere Synapsen und spiel dir Swagsinn in dein Hirn
I control synapses and play swag sense into your brain
Ich chill mit Aliens, wir lachen die CIA aus
I chill with aliens, we laugh at the CIA
Wir sind real und du siehst fake aus
We are real and you look fake






Attention! Feel free to leave feedback.