Lyrics and translation Olifornia - Macht Nix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Überall
Blut
an
der
Wand,
wofür
du
zwar
was
kannst
На
стене
повсюду
кровь,
но
ты
можешь
что-то
с
этим
сделать.
Doch
ich
hab'
nichts
gesagt,
gebe
Gas,
drifte
ab
Но
я
ничего
не
сказал,
ускоряйся,
уходи
Und
die
Absicht
ist
da,
denn
ich
lass'
dich
im
Schlaf
И
намерение
есть,
потому
что
я
оставлю
тебя
во
сне
Mit
geht's
gut,
alles
schick,
dort
wo
du
gerade
bist
Я
в
порядке,
все
в
порядке,
где
бы
ты
ни
был
Ich
wollt'
dich
nicht
schocken,
die
Glock
an
meinem
Kopf,
denn
Я
не
хотел
шокировать
вас
приставленным
к
голове
Глоком,
потому
что
Ich
weiß
ich
trage
leider
keine
goldenen
Locken
Я
знаю,
к
сожалению,
у
меня
нет
золотых
локонов.
Diese
scheiß
Depressionen
holen
nice
Dämonen
Эти
чертовы
депрессии
приносят
хороших
демонов.
Haben
meine
Seele
besetzt,
hatte
lediglich
Pech
Занял
мою
душу,
просто
не
повезло
Meine
Venen
verletzt,
spritz'
Fontänen
aus'm
Flesh
Мои
вены
в
синяках,
фонтаны
бьют
из
моей
плоти
Mein
Gesicht
abgenutzt,
sobald
ich
lachen
muss
Мое
лицо
изнашивается,
как
только
мне
приходится
смеяться
Und
ich
suche
den
Sinn,
weil
ich
nicht
gut
genug
bin
И
я
ищу
смысл,
потому
что
я
недостаточно
хорош
Ich
entschuldige
mich,
doch
ich
tu
es
für
dich
Прошу
прощения,
но
я
делаю
это
ради
тебя
Ich
will
ins
Wasser,
bitte
schubs
mich
aus
dem
Flieger
raus
Я
хочу
войти
в
воду,
пожалуйста,
вытолкните
меня
из
самолета.
Ist
nicht
schlimm,
alles
gut,
schon
ok,
macht
nix
Это
не
плохо,
все
хорошо,
все
в
порядке,
это
не
имеет
значения
Reden
ist
silber,
aber
schweigen
ist
praktisch
Говорить
– серебро,
но
молчать
– практично
Kugelsichere
Weste,
alles
prallt
ab,
ich
Бронежилет,
все
отскакивает,
я
Will
nicht,
dass
du
wach
bist,
nein,
ich
bleib'
in
der
Nachtschicht
Не
хочу,
чтобы
ты
не
спал,
нет,
я
останусь
в
ночной
смене
Es
war
schon
immer
so,
ich
bleibe
ein
Trostpreis
Так
было
всегда,
я
остаюсь
утешительным
призом
Weil
ich
aus
Rücksicht
mein
Leben
tot
schweig
Потому
что
я
держу
свою
жизнь
тихой
из
соображений
Babe,
ich
hole
sogar
alle
Sterne
für
dich
Детка,
я
даже
принесу
тебе
все
звезды
Du
merkst
es
nicht,
also
sterbe
ich
Ты
не
замечаешь,
поэтому
я
умираю
Ich
war
nie
gut
genug,
ich
verliere
nur
Mut
Я
никогда
не
был
достаточно
хорош,
я
просто
теряю
смелость
Das
Leben
lässt
mich
allein,
hab'
mein
Lächeln
dabei
Жизнь
оставляет
меня
в
покое,
со
мной
моя
улыбка
Fresse
nichts
in
mich
rein,
versuch'
witzig
zu
sein
Не
ешь
меня,
постарайся
быть
смешным
Weil
ich
weniger
ess',
sind
jetzt
10
Kilo
weg
Потому
что
я
ем
меньше,
10
килограммов
уже
ушло.
Hol'
den
Poser
nun
raus,
werde
Muckis
aufbauen
Убери
позерку,
я
накачаю
мышцы.
Kopf
ein
luftiger
Raum,
bin
Adonis,
ein
Traum
Возглавь
просторное
пространство,
Адонис,
мечта.
Medizin
in
mich
rein,
nehm'
zu
viel
davon
ein
Вложи
в
меня
лекарство,
прими
его
слишком
много.
Denn
zum
Schmerz
kompensieren,
muss
ich
sterben,
bin
hier
Потому
что,
чтобы
компенсировать
боль,
я
должен
умереть,
я
здесь.
Und
du
scherst
dich
zu
mir,
bevor
ich
Nerven
verlier
И
ты
приходишь
ко
мне,
прежде
чем
я
потеряю
самообладание
Meine
Vene
läuft
aus,
alle
Tränen
verbraucht
Моя
вена
истекает,
все
слезы
вытекли.
Habe
dein
Nachgeschmack,
es
ist
dein
Aftermath
Имей
свое
послевкусие,
это
твои
последствия
Und
ich
schein'
abgefuckt,
trete
leise
dann
ab
И
я,
кажется,
облажался,
а
потом
тихо
отошел
Ich
will
ins
Wasser,
bitte
schubs
mich
aus
dem
Flieger
raus
Я
хочу
войти
в
воду,
пожалуйста,
вытолкните
меня
из
самолета.
Ist
nicht
schlimm,
alles
gut,
schon
ok,
macht
nix
Это
не
плохо,
все
хорошо,
все
в
порядке,
это
не
имеет
значения
Reden
ist
silber,
aber
schweigen
ist
praktisch
Говорить
– серебро,
но
молчать
– практично
Kugelsichere
Weste,
alles
prallt
ab,
ich
Бронежилет,
все
отскакивает,
я
Will
nicht,
dass
du
wach
bist,
nein,
ich
bleib'
in
der
Nachtschicht
Не
хочу,
чтобы
ты
не
спал,
нет,
я
останусь
в
ночной
смене
Es
war
schon
immer
so,
ich
bleibe
ein
Trostpreis
Так
было
всегда,
я
остаюсь
утешительным
призом
Weil
ich
aus
Rücksicht
mein
Leben
tot
schweig
Потому
что
я
держу
свою
жизнь
тихой
из
соображений
Babe,
ich
hole
sogar
alle
Sterne
für
dich
Детка,
я
даже
принесу
тебе
все
звезды
Du
merkst
es
nicht,
also
sterbe
ich
Ты
не
замечаешь,
поэтому
я
умираю
Oh
ich
weiß,
dass
ich
nichts
richtig
mache
О,
я
знаю,
что
ничего
не
делаю
правильно
Du
verletzt
mich
nur,
weil
ich
dich
lasse
Ты
причинил
мне
боль
только
потому,
что
я
позволил
тебе
Du
weißt
zu
viel
über
mein
Hirn
wie
die
NSA
Ты
слишком
много
знаешь
о
моем
мозгу,
как
АНБ.
Doch
ich
sehe
dich,
wenn
ich
zur
Sonne
aus
dem
Fenster
seh
Но
я
вижу
тебя,
когда
смотрю
в
окно
на
солнце
Ich
bin
Niemand,
den
man
nie
vergisst
Я
не
тот,
кого
никогда
не
забудут
Babe,
ich
liebe
dich
und
du
zielst
auf
mich
Детка,
я
люблю
тебя,
и
ты
целишься
в
меня.
Helfe
dir,
indem
ich
mir
den
Zielpunkt
selbst
tätowier
Я
помогу
тебе,
вытатуировав
на
себе
целевую
точку.
Und
so
bin
ich
weg
von
hier
И
поэтому
я
ушел
отсюда
Ist
nicht
schlimm,
alles
gut,
schon
ok,
macht
nix
Это
не
плохо,
все
хорошо,
все
в
порядке,
это
не
имеет
значения
Reden
ist
silber,
aber
schweigen
ist
praktisch
Говорить
– серебро,
но
молчать
– практично
Kugelsichere
Weste,
alles
prallt
ab,
ich
Бронежилет,
все
отскакивает,
я
Will
nicht,
dass
du
wach
bist,
nein,
ich
bleib'
in
der
Nachtschicht
Не
хочу,
чтобы
ты
не
спал,
нет,
я
останусь
в
ночной
смене
Es
war
schon
immer
so,
ich
bleibe
ein
Trostpreis
Так
было
всегда,
я
остаюсь
утешительным
призом
Weil
ich
aus
Rücksicht
mein
Leben
tot
schweig
Потому
что
я
держу
свою
жизнь
тихой
из
соображений
Babe,
ich
hole
sogar
alle
Sterne
für
dich
Детка,
я
даже
принесу
тебе
все
звезды
Du
merkst
es
nicht,
also
sterbe
ich
Ты
не
замечаешь,
поэтому
я
умираю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Fornoff, Oli Fornoff
Album
ach nix
date of release
15-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.