Lyrics and translation Olifornia - Sommernacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lensflare
im
Gesicht
und
so
startet
der
Plot
Блики
солнца
на
лице,
и
вот
так
начинается
сюжет
Die
Sonne
war
rar
wie
ihr
Gott
Солнца
было
мало,
как
ваш
бог
Es
ist
Vitamin
D
und
ich
will
mehr
davon
Это
витамин
D,
и
я
хочу
ещё
Haben
uns
wiedergesehen,
sind
uns
näher
gekommen
Мы
снова
увиделись,
стали
ближе
Ein
warmer
Hauch
trocknet
die
Tränen
in
deinem
Gesicht
Тёплый
ветер
сушит
слёзы
на
твоём
лице
Die
guten
Zeiten
kommen
und
gehn,
Girl
weine
nicht
Хорошие
времена
приходят
и
уходят,
девочка,
не
плачь
Steig
ein.
Komm,
ich
bring
uns
Heim
Садись.
Поехали,
я
отвезу
нас
домой
Ab
nach
Hause,
wo
die
Sonne
immer
scheint
Домой,
где
солнце
всегда
светит
Alles
ist
falsch
was
du
machst,
egal
wie
gut
du
bist
Всё,
что
ты
делаешь,
неправильно,
как
бы
ты
ни
старалась
Und
ganz
egal
was
du
sagst,
das
juckt
die
nicht
И
неважно,
что
ты
говоришь,
их
это
не
волнует
Sollen
sie's
doch
machen,
das
ist
kostbare
Zeit
Пусть
делают,
это
драгоценное
время
Und
die
ist
so
schnell
vorbei,
you're
goddamn
right
И
оно
так
быстро
проходит,
ты
чертовски
права
Das
Licht
war
aus,
die
Sonne
hellte
es
auf
Свет
погас,
солнце
осветило
его
Beim
Duft
des
Asphalts
auf
dem
Weg
schnell
nach
Haus
С
ароматом
асфальта
по
дороге
домой
Die
Lieblingsdrinks
desinfizieren
von
Innen
Любимые
напитки
дезинфицируют
изнутри
Wir
in
der
Sommernacht
bloß
zwei
Verliebte
sind
Мы
летней
ночью
всего
лишь
двое
влюблённых
Der
Himmel
sah
so
leer
aus
Небо
казалось
таким
пустым
Wir
liefen
nie
im
Kreis
Мы
никогда
не
ходили
по
кругу
Wir
laufen
auf
der
Stelle
und
zwar
Bergauf
Мы
бежим
на
месте,
причём
в
гору
Bei
Vollgas
und
Leerlauf
На
полной
скорости
и
вхолостую
Ist
es
das
Schreiben
von
Geschichten
Это
написание
историй
Unseres
Lebens
im
Sommer,
wovon
ich
mehr
brauch
Нашей
летней
жизни,
которой
мне
нужно
больше
Wenn
ich
mit
dir
aus
diesem
Leiden
dann
ausbrech
Когда
я
вырвусь
с
тобой
из
этого
страдания
Alleine
im
Outback
mit
eigenem
Soundtrack
Одни
в
глуши
с
собственным
саундтреком
Sonnenbrille
an,
der
Roadster
ist
getankt
Солнцезащитные
очки
надеты,
родстер
заправлен
Und
wir
fahren
in
Richtung
Horizont
verloren
durch
den
Sand
И
мы
едем
к
горизонту,
теряясь
в
песках
Unsere
Route
ist
doch
klar,
mach
die
Minute
zu
'nem
Jahr
Наш
маршрут
ясен,
преврати
минуту
в
год
Der
Wind
saust
in
Zeitlupe
durch
dein
Haar
Ветер
развевает
твои
волосы,
как
в
замедленной
съёмке
Mein
San
Junipero
Girl,
du
rettest
uns
die
Nacht
Моя
девочка
из
Сан-Джуниперо,
ты
спасаешь
нашу
ночь
Nur
eine
Sonne
auf
dem
Schirm
und
dennoch
den
Jackpot
geknackt
Только
одно
солнце
на
экране,
но
мы
сорвали
джекпот
Das
Licht
war
aus,
die
Sonne
hellte
es
auf
Свет
погас,
солнце
осветило
его
Beim
Duft
des
Asphalts
auf
dem
Weg
schnell
nach
Haus
С
ароматом
асфальта
по
дороге
домой
Die
Lieblingsdrinks
desinfizieren
von
Innen
Любимые
напитки
дезинфицируют
изнутри
Wir
in
der
Sommernacht
bloß
zwei
Verliebte
sind
Мы
летней
ночью
всего
лишь
двое
влюблённых
Alles
still,
es
schweigen
die
Lämmer
Всё
стихло,
ягнята
молчат
Ich
hab
mein
eigenes
Dilemma
У
меня
своя
дилемма
Wir
werden
die
Sonne
nicht
sehen,
wenn
wir
nie
rausgucken
Мы
не
увидим
солнца,
если
никогда
не
будем
смотреть
на
него
Und
jede
Sekunde
unseres
Lebens
ausnutzen
И
использовать
каждую
секунду
нашей
жизни
Und
wenn
es
heißt
Der
Grill
ist
angeheizt
И
если
скажут,
что
гриль
разожжён
Ist
mein
Winter
dann
vorbei
Значит
ли
это,
что
моя
зима
закончилась?
Wochenends
zischen
wieder
Apfelweindosen
По
выходным
снова
шипят
банки
с
сидром
Weil
wir
seit
der
Kindheit
schon
ganz
allein
groß
sind
Ведь
мы
с
детства
росли
в
одиночестве
Das
Licht
war
aus,
die
Sonne
hellte
es
auf
Свет
погас,
солнце
осветило
его
Beim
Duft
des
Asphalts
auf
dem
Weg
schnell
nach
Haus
С
ароматом
асфальта
по
дороге
домой
Die
Lieblingsdrinks
desinfizieren
von
Innen
Любимые
напитки
дезинфицируют
изнутри
Wir
in
der
Sommernacht
bloß
zwei
Verliebte
sind
Мы
летней
ночью
всего
лишь
двое
влюблённых
Das
Licht
war
aus,
die
Sonne
hellte
es
auf
Свет
погас,
солнце
осветило
его
Beim
Duft
des
Asphalts
auf
dem
Weg
schnell
nach
Haus
С
ароматом
асфальта
по
дороге
домой
Die
Lieblingsdrinks
desinfizieren
von
Innen
Любимые
напитки
дезинфицируют
изнутри
Wir
in
der
Sommernacht
bloß
zwei
Verliebte
sind
Мы
летней
ночью
всего
лишь
двое
влюблённых
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Fornoff, Oli Fornoff
Attention! Feel free to leave feedback.