Olifornia - Wellen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Olifornia - Wellen




Wellen
Волны
Morphium im Krankenbett, ich bin außer mir
Морфий в больничной койке, я не в себе,
Keiner kann mich mehr retten, außer dir
Никто не может спасти меня, кроме тебя.
Nachdem du sagtest: "Lass uns verrucht sein"
После того, как ты сказал: "Давай будем порочными",
Haben wir alles erlebt, lass uns ein Buch schreiben
Мы испытали всё, давай напишем книгу.
Bevor wir gehen, das Wichtigste ist du bist da
Прежде чем мы уйдем, главное, что ты здесь.
Wir hatten uns, scheiß auf 6 Richtige plus Superzahl
У нас были мы, к черту эти 6 чисел и бонусный шар.
Machten im Tuckers und im Quagmire bebende Wände
Трясли стены в Таккера" и Куагмира",
San Junipero hat mein Leben verändert
Сан-Джуниперо изменил мою жизнь.
Du wolltest hier nichts fühlen, wolltest niemanden mehr mögen
Ты не хотела ничего чувствовать, не хотела никого больше любить.
Wir sitzen auf dem Dach, bis wir uns wieder versöhnen
Мы сидим на крыше, пока не помиримся снова.
Der Wind fegt durch die leere Stadt, wir sind zu Hause im Glück
Ветер проносится по пустому городу, мы дома, в счастье,
Denn ganz egal wo du erscheinst, dein Soundtrack zieht mit
Ведь где бы ты ни появлялся, твой саундтрек следует за тобой.
Für immer hier, nie mehr nur bis Mitternacht
Навсегда здесь, больше не до полуночи,
Wir fühlen und nicht mal schlecht, fühlen nicht mal irgendwas
Мы чувствуем, и даже не плохо, не чувствуем вообще ничего.
Mit dir lernte ich diese Welt kenn'
С тобой я узнал этот мир,
Mit uns zerschellen die Wellen an den Felsen
С нами волны разбиваются о скалы.
Für immer hier, nie mehr nur bis Mitternacht
Навсегда здесь, больше не до полуночи,
Wir fühlen und nicht mal schlecht, fühlen nicht mal irgendwas
Мы чувствуем, и даже не плохо, не чувствуем вообще ничего.
Mit dir lernte ich mich selbst kenn'
С тобой я узнал себя,
Mit uns zerschellten die Wellen an den Felsen
С нами волны разбивались о скалы.
Gleich ist null auf dem Wecker, 10 Minuten bis du weg bist
Скоро на будильнике будет ноль, 10 минут до твоего ухода.
Rauchen 'ne Kippe auf der Veranda deines Strandhauses, sie schmeckt nicht
Курим сигарету на веранде твоего дома на пляже, она безвкусная.
Bevor wir weiter ziehen, wollten wir alt werden
Прежде чем мы двинемся дальше, мы хотели состариться,
Hatten das gleiche Ziel, gemeinsam bald Sterben
У нас была одна цель - умереть вместе скоро.
Der Platz ist frei, wir lieben uns, doch
Место свободно, мы любим друг друга, но
Hättest du mich woanders gesehen, hättest du mich niemals gemocht
Если бы ты увидел меня в другом месте, ты бы никогда меня не полюбил.
Ich fiel tief in ein Loch, du hast mein Geist repariert
Я упал в глубокую яму, ты исправил мой разум,
Jedes Wort ist für immer, als sei's tätowiert
Каждое слово - навсегда, как будто вытатуировано.
Wenn Sendeschluss ist und nur das Testbild noch steht
Когда заканчивается эфир и остается только заставка,
Ich daran denk, wie du deine Hüften zu den Bässen bewegst
Я думаю о том, как ты двигаешь бедрами под басы.
Bin ich der glücklichste Mensch, du bleibst draußen kurz stehen
Я самый счастливый человек, ты ненадолго останавливаешься снаружи.
Komm mit zu mir, ich bin bereit nach Hause zu gehen
Пойдем со мной, я готов идти домой.
Für immer hier, nie mehr nur bis Mitternacht
Навсегда здесь, больше не до полуночи,
Wir fühlen und nicht mal schlecht, fühlen nicht mal irgendwas
Мы чувствуем, и даже не плохо, не чувствуем вообще ничего.
Mit dir lernte ich diese Welt kenn'
С тобой я узнал этот мир,
Mit uns zerschellen die Wellen an den Felsen
С нами волны разбиваются о скалы.
Für immer hier, nie mehr nur bis Mitternacht
Навсегда здесь, больше не до полуночи,
Wir fühlen und nicht mal schlecht, fühlen nicht mal irgendwas
Мы чувствуем, и даже не плохо, не чувствуем вообще ничего.
Mit dir lernte ich mich selbst kenn'
С тобой я узнал себя,
Mit uns zerschellten die Wellen an den Felsen
С нами волны разбивались о скалы.
Ich weiß, ich hab getanzt als sei ich 'ne blinde Kuh
Я знаю, я танцевал, как слепой котенок.
Das Leben ist wie Tetris, wenn du reinpasst verschwindest du
Жизнь как тетрис, если ты подходишь, ты исчезаешь.
Du hast mir beigebracht, keine Angst zu haben
Ты научил меня не бояться,
Es war so schön, dich gekannt zu haben
Было так хорошо знать тебя.
Triff mich in San Junipero, komm mit zu mir
Встреться со мной в Сан-Джуниперо, пойдем со мной,
Und wir bleiben gemeinsam für immer hier
И мы останемся здесь вместе навсегда.
Und ja stimmt, wir verlassen uns auf kein'
И да, это правда, мы ни на кого не полагаемся,
Denn selbst dein eigener Schatten verlässt dich in der Dunkelheit
Ведь даже твоя собственная тень покидает тебя в темноте.





Writer(s): Oliver Fornoff


Attention! Feel free to leave feedback.