Oligarkh feat. Грязь - Друг - translation of the lyrics into German

Друг - Oligarkh , Грязь translation in German




Друг
Freund
Если друг оказался вдруг
Wenn ein Freund sich plötzlich herausstellt,
И не друг и не враг, а так.
weder Freund noch Feind, sondern so.
Если сразу не разберёшь
Wenn man nicht sofort erkennen kann,
Плох он или хорош.
ob er schlecht oder gut ist.
П-п-п-п-п-парня в горы тяни, рискни
Z-Z-Z-Z-Z-ieh den Kerl in die Berge, riskier es,
Не-не-не-не-не бросай одного его.
L-L-L-L-L-ass ihn nicht allein.
Он сам не вы-вы-вы-вы-выберется из петли
Er selbst wird nicht aus der Schlinge k-k-k-k-kommen,
Настоящий друг всегда успеет снять его.
ein echter Freund wird es immer schaffen, ihn zu retten.
Мы жили в одном дворе
Wir wohnten im selben Hof,
Кипели в одном котле
kochten im selben Kessel,
Краснели как раки от боли
wurden rot wie Krebse vor Schmerz,
Но не пятились назад от драки.
aber wichen nicht vor dem Kampf zurück.
Наши бати ездили с ночевкой на рыбалки.
Unsere Väter fuhren zum Übernachten zum Angeln.
Наши деды квасили, квасили
Unsere Großväter haben gesoffen, gesoffen,
Постоянно квасили.
ständig gesoffen.
Кто б им запретил? Ну нихуя себе!
Wer hätte es ihnen verboten? Na, so was!
Наши деды квасили, квасили
Unsere Großväter haben gesoffen, gesoffen,
Постоянно квасили.
ständig gesoffen.
Кто б им запретил? Ну нихуя себе!
Wer hätte es ihnen verboten? Na, so was!
В то время каждый каждому верил
Damals hat jeder jedem vertraut,
Был каждый в каждом уверен.
jeder war sich jeder sicher.
Вышел, замок не проверил - не страшно
Rausgegangen, das Schloss nicht überprüft - keine Angst,
Это не важно.
das ist nicht wichtig.
Даже алкаш под дверью
Sogar der Penner vor der Tür,
На дырявом пакете сидящий
der auf einer löchrigen Tüte saß,
Вызвал больше доверия.
erweckte mehr Vertrauen.
Он был грязный, но настоящий.
Er war schmutzig, aber echt.
И все же наша доля не легка.
Und doch ist unser Los nicht leicht.
Нет друзей на века есть друзья на пока.
Es gibt keine Freunde für immer es gibt Freunde für jetzt.
Пока не дрогнет загребущая рука,
Bis die gierige Hand zittert,
Пока найдётся, чего спиздить у тебя из кошелька.
bis sich findet, was man dir aus der Brieftasche klauen kann.
В то время люди были проще,
Damals waren die Menschen einfacher,
Собаки выли тощие,
die Hunde heulten mager,
Коммунизм, всё общее.
Kommunismus, alles gemeinsam.
В то время я копил на новенький мопед,
Damals sparte ich für ein neues Moped,
Пока друг мой и сосед
bis mein Freund und Nachbar
Не узнал этот секрет,
dieses Geheimnis erfuhr,
Что я прятал каждый рубль.
dass ich jeden Rubel versteckte.
Прятал каждый цент.
Versteckte jeden Cent.
У меня была мечта
Ich hatte einen Traum,
У меня была цель.
ich hatte ein Ziel.
И сегодня я куплю этот мопед
Und heute werde ich dieses Moped kaufen,
Сунул руку под паркет
griff unter das Parkett,
Бабок нет пустой пакет.
kein Geld, leere Tüte.
А у Вовы новая дубленка.
Und Wowa hat einen neuen Lammfellmantel.
А у Вовы печатка и браслет.
Und Wowa hat einen Siegelring und ein Armband.
А у Вовы новая шапка из ягнёнка.
Und Wowa hat eine neue Mütze aus Lammfell.
А у меня пустой пакет
Und ich habe eine leere Tüte.
Если друг оказался вдруг
Wenn ein Freund sich plötzlich herausstellt,
И не друг и не враг, а так.
weder Freund noch Feind, sondern so.
Если сразу не разберёшь
Wenn man nicht sofort erkennen kann,
Плох он или хорош.
ob er schlecht oder gut ist.
П-п-п-п-п-парня в горы тяни, рискни
Z-Z-Z-Z-Z-ieh den Kerl in die Berge, riskier es,
Не-не-не-не-не бросай одного его.
L-L-L-L-L-ass ihn nicht allein.
Он сам не вы-вы-вы-вы-выберется из петли
Er selbst wird nicht aus der Schlinge k-k-k-k-kommen,
Настоящий друг всегда успеет снять его.
ein echter Freund wird es immer schaffen, ihn zu retten.
Только горе несётся как бронепоезд.
Nur das Unglück rast wie ein Panzerzug.
И ты понимаешь, что время вроде ещё есть.
Und du verstehst, dass du eigentlich noch Zeit hast.
И рановато в ад ещё, маловат солдат ещё.
Und es ist noch zu früh für die Hölle, der Soldat ist noch zu klein.
Но все чаще навещаешь друзей на кладбище.
Aber du besuchst immer öfter Freunde auf dem Friedhof.
Жизнь короткий флэшбэк
Das Leben ist ein kurzer Flashback,
Вспышка справа, слева.
ein Blitz rechts, links.
Хорошие моменты отморозятся снежная королева
Gute Momente werden von der Schneekönigin eingefroren,
Из героев кинокомиксов
von Helden aus Comic-Büchern
В герои мемов.
zu Helden von Memes.
Смерть собьёт тебя на полной скорости,
Der Tod wird dich mit voller Geschwindigkeit überfahren,
Как бухой Ефремов.
wie ein betrunkener Jefremow.
Если друг оказался вдруг
Wenn ein Freund sich plötzlich herausstellt,
И не друг и не враг, а так.
weder Freund noch Feind, sondern so.
Если сразу не разберёшь
Wenn man nicht sofort erkennen kann,
Плох он или хорош.
ob er schlecht oder gut ist.
П-п-п-п-п-парня в горы тяни, рискни
Z-Z-Z-Z-Z-ieh den Kerl in die Berge, riskier es,
Не-не-не-не-не бросай одного его.
L-L-L-L-L-ass ihn nicht allein.
Он сам не вы-вы-вы-вы-выберется из петли
Er selbst wird nicht aus der Schlinge k-k-k-k-kommen,
Настоящий друг всегда успеет снять его.
ein echter Freund wird es immer schaffen, ihn zu retten.





Writer(s): астапов денис викторович, волкович виктор андреевич

Oligarkh feat. Грязь - Друг
Album
Друг
date of release
24-07-2020



Attention! Feel free to leave feedback.