Lyrics and translation Olimpo Cardenas - Fatalidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocturno
de
celaje
deslumbrante
Night
of
dazzling
skies
Tu
encanto
rememoro
a
cada
instante
Your
charm
I
remember
at
every
moment
Romance
de
un
momento
en
que
vivieras
Romance
from
a
moment
you
lived
Con
el
alma
iluminada
With
your
soul
illuminated
Descubriendo
en
tu
mirada
Discovering
in
your
gaze
Un
amor
que
nadie
tuvo
para
mí
A
love
that
no
one
ever
felt
for
me
Y
aunque
aciago
el
destino
And
although
the
ominous
destiny
Dividió
nuestro
camino
Divided
our
path
Y
angustiado
para
siempre
te
perdí
And
in
anguish
forever
I
have
lost
you
Fatalidad,
signo
cruel
Fatality,
cruel
sign
Que
en
mi
rodar
se
llevó
That
in
my
journey
took
away
El
más
valioso
joyel
The
most
precious
jewel
Que
tu
querer
me
brindó
That
your
love
gave
me
El
calor
permanente
de
un
cariño
The
permanent
warmth
of
a
love
Que
ávido
como
un
niño
de
ti
tanto
esperé
That
as
a
child
I
eagerly
awaited
from
you
¿Por
qué
te
fuiste
mujer?
Why
did
you
leave
woman?
Como
en
un
sueño
fugaz
Like
a
fleeting
dream
Dejando
en
todo
mi
ser
Leaving
in
all
my
being
Una
ansiedad
pertinaz
A
constant
anxiety
Ahora
espero
en
las
noches
tu
regreso
Now
I
wait
for
your
return
each
night
Al
sitio
donde
un
beso
fue
chispa
de
mi
fe
To
the
place
where
a
kiss
sparked
my
faith
Estrella
fugitiva
de
mi
anhelo
Fleeting
star
of
my
yearning
Me
llevas
por
desconocido
cielo
You
take
me
to
unknown
heavens
Detente,
no
me
robes
la
alegría
Stop,
don't
rob
me
of
joy
Sin
tu
influjo
luminoso
Without
your
luminous
influence
Mi
existencia
es
un
destrozo
My
existence
is
in
ruins
¡Oh
gitana!,
son
tus
ojos
mi
guión
Oh
gypsy,
your
eyes
are
my
guide
No
te
apartes
del
camino
Don't
stray
from
the
path
Bella
luz
que
me
iluminas
Beautiful
light
that
illuminates
me
¡Oh
gitana!,
mi
nocturno
de
pasión
Oh
gypsy,
my
nocturne
of
passion
Fatalidad,
signo
cruel
Fatality,
cruel
sign
Que
en
mi
rodar
se
llevó
That
in
my
journey
took
away
El
más
valioso
joyel
The
most
precious
jewel
Que
tu
querer
me
brindó
That
your
love
gave
me
El
calor
permanente
de
un
cariño
The
permanent
warmth
of
a
love
Que
ávido
como
un
niño
de
ti
tanto
esperé
That
as
a
child
I
eagerly
awaited
from
you
¿Por
qué
te
fuiste
mujer?
Why
did
you
leave
woman?
Como
en
un
sueño
fugaz
Like
a
fleeting
dream
Dejando
en
todo
mi
ser
Leaving
in
all
my
being
Una
ansiedad
pertinaz
A
constant
anxiety
Ahora
espero
en
las
noches
tu
regreso
Now
I
wait
for
your
return
each
night
Al
sitio
donde
un
beso
fue
chispa
de
mi
fe
To
the
place
where
a
kiss
sparked
my
faith
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Ibanez Mora
Attention! Feel free to leave feedback.