Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incertidumbre
Ungewissheit
¡Ay...
cómo
es
cruel
la
incertidumbre!
Ach...
wie
grausam
ist
die
Ungewissheit!
Si
es
que
sus
besos
son
de
amor
Ob
ihre
Küsse
Liebe
sind
o
sólo
son
para
engañar.
Oder
nur
Täuschung.
¡Ay...
esta
amarga
pesadumbre!
Ach...
dieser
bittere
Kummer!
Si
ella
merece
su
perdón
o
ya
la
tengo
que
olvidar.
Ob
sie
Vergebung
verdient
oder
ich
sie
vergessen
muss.
Si
la
vas
a
juzgar
corazón
Wenn
du
sie
richtest,
mein
Herz
nunca
pienses
que
ella
es
mala
Denk
niemals,
dass
sie
schlecht
ist
si
es
valiente
y
te
comprende
Wenn
sie
mutig
ist
und
dich
versteht
Da
tu
vida,
corazón.
Gib
ihr
dein
Leben,
mein
Herz.
El
dolor
y
el
amor
corazón
Schmerz
und
Liebe,
mein
Herz
valen
poco
junto
a
ella
Sind
wenig
wert
neben
ihr
si
merece
más
que
eso
Wenn
sie
mehr
verdient
No
la
pierda,
corazón.
Verlier
sie
nicht,
mein
Herz.
Si
la
vas
a
juzgar
corazón
Wenn
du
sie
richtest,
mein
Herz
nunca
pienses
que
ella
es
mala
Denk
niemals,
dass
sie
schlecht
ist
si
es
valiente
y
te
comprende
Wenn
sie
mutig
ist
und
dich
versteht
Da
tu
vida,
corazón.
Gib
ihr
dein
Leben,
mein
Herz.
El
dolor
y
el
amor
corazón
Schmerz
und
Liebe,
mein
Herz
valen
poco
junto
a
ella
Sind
wenig
wert
neben
ihr
si
merece
más
que
eso
Wenn
sie
mehr
verdient
No
la
pierda,
corazón.
Verlier
sie
nicht,
mein
Herz.
Incertidumbre
Ungewissheit
Es
el
dolor
de
amar
Ist
der
Schmerz
der
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Curiel
Attention! Feel free to leave feedback.