Lyrics and translation Oliver - Autorreflexion
Se
prendió
fuego
mi
infancia.
Мое
детство
было
омрачено.
Según
mi
ánimo
sos
Ты
подстраиваешься
под
мое
настроение,
¿No?
la
persona
interior,
Разве
нет?
Ты
отражение
моих
мыслей,
Imágenes
espontáneas
Непроизвольно
возникающие
De
vida
en
mentiras
y
corcheas
desesperadas.
Образы
наполненной
ложью
и
отчаянием
жизни.
NO
VOY
A
PERDONAR,
NO
VOY
TOLERAR
НЕ
ПРОШУ,
Я
НЕ
ДОПУЩУ,
YO
LUCHÉ
Y
LUCHARÉ,
DEMOSTRARÉ
QUE
PODRÉ.
Я
БОРОЛСЯ
И
БУДУ
БОРОТЬСЯ,
ДОКАЖУ,
ЧТО
СМОГУ.
Ya
no
te
perdonaré,
demostraré
que
podré.
Я
больше
не
прошу,
я
докажу,
что
смогу.
Ya
no
te
perdonaré,
demostraré
que
podré.
Я
больше
не
прошу,
я
докажу,
что
смогу.
Tengo
el
poder
de
entender
Я
могу
понять
Lo
que
fui
y
no
estar
dormido
Кем
я
был,
не
погружаясь
в
сон
(Despiértame).
(Разбуди
меня).
Salto
y
comienzo
a
correr
Я
бегу,
прыгаю
Tras
los
miedos
que
tengo
para
no
caer.
Пытаясь
побороть
свой
страх,
чтобы
не
упасть.
Se
prendió
fuego
mi
infancia
Мое
детство
было
омрачено
(Ya
no
están
triste
lo
que
perdiste).
(Я
больше
не
грущу
по
потерянному).
SE
PRENDIÓ
FUEGO
MI
INFANCIA
МОЕ
ДЕТСТВО
БЫЛО
ОМРАЧЕНО
(Ya
no
están
triste
lo
que
perdiste).
(Я
больше
не
грущу
по
потерянному).
Tengo
el
poder
de
entender
Я
могу
понять
Lo
que
fui
y
no
estar
dormido
Кем
я
был,
не
погружаясь
в
сон
(Despiértame).
(Разбуди
меня).
Salto
y
comienzo
a
correr
Я
бегу,
прыгаю
Tras
los
miedos
que
tengo
para
no
caer.
Пытаясь
побороть
свой
страх,
чтобы
не
упасть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.