Lyrics and translation Oliver Anthony Music - Doggonit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
my
head's
been
hurtin',
my
back's
been
achin'
У
меня,
знаешь,
голова
болит,
спина
ноет,
The
water's
dryin'
up,
there's
a
war
in
the
makin'
Вода
пересыхает,
назревает
война,
People
eatin'
bugs
'cause
they
won't
eat
bacon
Люди
едят
жуков,
потому
что
не
хотят
бекон,
There's
needles
in
the
streets,
folks
hardly
survivin'
На
улицах
иглы
валяются,
люди
еле
выживают,
On
the
sidewalks
next
to
highways
full
of
cars
self-drivin'
На
тротуарах,
рядом
с
трассами,
забитыми
беспилотными
машинами,
The
poor
keep
hurtin',
and
the
rich
keep
thrivin'
Бедные
страдают,
а
богатые
процветают,
There's
a
little
town
somewhere
Есть
где-то
городок,
The
only
thing
you
hear
at
night
is
that
old
mill
hummin'
Единственное,
что
слышно
по
ночам
– это
гул
старой
мельницы,
The
only
time
traffic
backs
up
Пробки
только
тогда,
Is
when
that
old,
sweet
Norfolk
Southern
train's
hummin'
Когда
этот
старый,
добрый
поезд
Норфолк
Саутерн
гудит,
With
me
and
a
doggonit
Только
я
и
проклятье,
Just
me
and
a
doggonit
Только
я
и
проклятье.
Now
people's
cryin'
'bout
burnin'
coal
Люди
плачут
из-за
сжигания
угля,
And
not
the
poor
souls
who's
diggin'
it
А
не
о
беднягах,
которые
его
добывают,
I
reckon
there's
been
a
many
good
man
in
the
grave
Полагаю,
много
хороших
людей
легло
в
могилу,
Tryin'
to
keep
our
houses
lit
Чтобы
в
наших
домах
был
свет,
From
down
in
the
oilfields
and
the
pipelines
На
нефтяных
месторождениях,
на
трубопроводах,
And
the
linemen
and
the
coal
mines
Линейные
рабочие
и
шахтеры,
So
we
can
sit
at
home
and
plug
in
our
newfangled
bullshit
Чтобы
мы
могли
сидеть
дома
и
подключать
свою
новомодную
хрень.
And
republicans
and
democrats
И
республиканцы,
и
демократы,
Lord,
I
swear,
they're
all
just
full
of
crap
Клянусь,
все
они
просто
кучка
дерьма,
I
ain't
never
seen
a
good
city-slickin'
bureaucrat
Ни
разу
не
видел
хорошего
столичного
бюрократа.
But
there's
a
little
town
somewhere
Но
есть
где-то
городок,
The
only
thing
you
hear
at
night
is
that
old
mill
hummin'
Единственное,
что
слышно
по
ночам
– это
гул
старой
мельницы,
The
only
time
traffic
backs
up
Пробки
только
тогда,
Is
when
that
old,
sweet
Norfolk
Southern
train's
hummin'
Когда
этот
старый,
добрый
поезд
Норфолк
Саутерн
гудит,
With
me
and
a
doggonit
Только
я
и
проклятье,
Just
me
and
a
doggonit
Только
я
и
проклятье.
Well,
my
head's
been
hurtin',
my
back's
been
achin'
У
меня,
знаешь,
голова
болит,
спина
ноет,
The
water's
dryin'
up,
there's
a
war
in
the
makin'
Вода
пересыхает,
назревает
война,
People
eatin'
bugs
'cause
they
won't
eat
bacon
Люди
едят
жуков,
потому
что
не
хотят
бекон,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Anthony Lunsford
Attention! Feel free to leave feedback.