Lyrics and translation Oliver Dragojević - Na Kraju Vijađa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Kraju Vijađa
В конце путешествия
Od
tvoga
tista
i
od
tvoga
kvasa
Из
твоей
муки
и
из
твоих
дрожжей
Ja
san
naresa,
evo
me
prid
tebon.
Я
создан,
вот
я
перед
тобой.
Ka
slipi
putnik
ča
je
sve
obaša
Как
странник
спящий,
что
всё
обошёл,
I
štuf
se
svega
kripi
tvojin
nebon.
И
всем
пресытившись,
приник
к
твоим
небесам.
Od
tvoje
ješke
i
od
tvoga
bruma
От
твоего
шума
и
от
твоего
гула
Za
mene
nima
slajeg
da
me
mami;
Для
меня
нет
больше
приманки;
I
dok
počivan
nasrid
tvog
saluna
И
пока
отдыхаю
посреди
твоей
гавани
Rojeni
škoju,
napokon
smo
sami.
Рождённый
островом,
мы
наконец
одни.
Prid
tebon
stojin,
dil
san
tvoga
srca,
Перед
тобой
стою,
я
часть
твоего
сердца,
Sve
ča
san
steka,
sve
san
tu
iskrca;
Всё,
что
приобрёл,
всё
здесь
выгрузил;
U
tvoj
san
mandrać,
umoran
ka
lađa,
В
твою
гавань,
усталый,
как
корабль,
Spustija
sidro
na
kraju
vijađa.
Отдал
якорь
в
конце
путешествия.
Od
tvoga
kvasa
i
od
tvoga
tista
Из
твоих
дрожжей
и
из
твоей
муки
Ja
san
naresa,
prova
ča
san
moga;
Я
создан,
испытал,
что
мог;
A
sad
prid
tebon
dršćen
poput
lista
А
теперь
перед
тобой
дрожу,
словно
лист,
I
pružan
konat
od
života
svoga.
И
протягиваю
итог
жизни
своей.
Od
tvoga
kruva
i
od
tvoje
pašte
От
твоего
хлеба
и
от
твоей
пасты
Još
ćutin
forcu,
priman
tvoju
kripost.
Всё
ещё
чувствую
силу,
принимаю
твою
крепость.
I
opet
prid
noć
kad
zasvitle
laštre
И
снова
под
вечер,
когда
зажгутся
фонари,
Rojeni
škoju,
gledan
tvoju
lipost.
Рождённый
островом,
любуюсь
твоей
красотой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Karoca
date of release
12-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.