Lyrics and translation Oliver Heldens feat. Shungudzo - Fire In My Soul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire In My Soul
Огонь в моей душе
Touch
me
like
you've
never
touched
somebody
before,
ah
Прикоснись
ко
мне,
как
ни
к
кому
прежде,
ах
You
are
made
of
pure
dreams,
mixed
with
Champagne
for
sure
Ты
соткана
из
чистых
грёз,
смешанных
с
шампанским,
точно
Do
you
ever
wonder
how
good
life
could
be?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
какой
прекрасной
может
быть
жизнь?
You
don't
have
to
wonder,
just
be
next
to
me
Тебе
не
нужно
гадать,
просто
будь
рядом
со
мной
There's
a
fire
in
my
soul,
it's
the
gasoline
in
you
В
моей
душе
пожар,
а
ты
— бензин
Make
me
burn
out
of
control
Заставляешь
меня
сгорать
дотла
There's
a
fire
in
my
mouth,
only
you
could
put
it
out
Во
рту
пожар,
и
только
ты
можешь
его
потушить
Come
on
over
put
it
out
Иди
ко
мне,
потуши
его
Touch
me
like
you've
never
touched
somebody
before
Прикоснись
ко
мне,
как
ни
к
кому
прежде
You
are
made
of
pure
dreams,
mixed
with
Champagne
for
sure
Ты
соткана
из
чистых
грёз,
смешанных
с
шампанским,
точно
Do
you
ever
wonder
how
good
life
could
be?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
какой
прекрасной
может
быть
жизнь?
You
don't
have
to
wonder,
just
be
next
to
me
Тебе
не
нужно
гадать,
просто
будь
рядом
со
мной
There's
a
fire
in
my
soul,
it's
the
gasoline
in
you
В
моей
душе
пожар,
а
ты
— бензин
Make
me
burn
out
of
control
Заставляешь
меня
сгорать
дотла
There's
a
fire
in
my
mouth,
only
you
could
put
it
out
Во
рту
пожар,
и
только
ты
можешь
его
потушить
Come
on
over
put
it
out
Иди
ко
мне,
потуши
его
There's
a
fire
in
my
soul,
it's
the
gasoline
in
you
В
моей
душе
пожар,
а
ты
— бензин
Make
me
burn
out
of
control
Заставляешь
меня
сгорать
дотла
There's
a
fire
in
my
mouth,
only
you
could
put
it
out
Во
рту
пожар,
и
только
ты
можешь
его
потушить
Come
on
over
put
it
out
Иди
ко
мне,
потуши
его
There's
a
fire
in
my
soul,
it's
the
gasoline
in
you
В
моей
душе
пожар,
а
ты
— бензин
Make
me
burn
out
of
control
Заставляешь
меня
сгорать
дотла
There's
a
fire
in
my
mouth,
only
you
could
put
it
out
Во
рту
пожар,
и
только
ты
можешь
его
потушить
Come
on
over
put
it
out
Иди
ко
мне,
потуши
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TREVOR DAVID BROWN, WILLIAM ZAIRE SIMMONS, WARREN FELDER, ALEXANDRA SHUNGUDZO GOVERE, OLIVER HELDENS
Attention! Feel free to leave feedback.