Lyrics and translation Oliver Koletzki feat. Bosse - Karambolage - Single Version
Dirk
Schmidt
traurig,
Дирк
Шмидт
грустно,
Sowas
wie
sie
kommt
nie
wieder.
Такая,
как
она,
никогда
не
вернется.
Nachtzug
Amsterdam
Fenster.
Ночной
Поезд
Амстердам
Окна.
Schienen,
die
rattern,
und
Gleise
Рельсы,
которые
гремят,
и
рельсы
Sein
Herz
auf
der
Durchreise.
Его
сердце
в
пути.
Der
Gedanke
hinkt
Мысль
хромает
Jetzt
gleich
nach
Haus
zu
kommen.
Сейчас
же
возвращайся
домой.
Dosenbier
öffnen
und
pennen.
Открыть
консервированное
пиво
и
выпить.
Und
morgen
wieder
funktionieren.
А
завтра
снова
работать.
Er
will
zu
ihr,
Он
хочет
к
ней,
Karambolage
in
seinem
Kopf,
Карамболь
в
его
голове,
Karambolage
sein
Herz
kocht.
Карамболь
его
сердце
кипит.
Wir
sollten
doch
da
sein
Мы
должны
быть
там
Wo
wir
hingehör'n.
Там,
где
мы
принадлежим.
Wir
sollten
mal
alles
was
wir
nicht
sind
zerstören.
Мы
должны
уничтожить
все,
что
мы
не
являемся.
Karambolage
in
seinem
Kopf,
Карамболь
в
его
голове,
Karambolage,
sein
Herz
kocht.
Карамболь,
его
сердце
кипит.
Wie
viele
Chancen
darf
ein
Mensch
verpassen?
Сколько
шансов
может
упустить
человек?
Er
will
mit
ihr
sein
letztes
Geld
verprassen.
Он
хочет
отдать
с
ней
свои
последние
деньги.
Sie
ist
so
schlau
und
schön.
Она
такая
умная
и
красивая.
Sie
findet
ihn
wieder.
Она
найдет
его
снова.
Ihre
Augen,
die
brennen
alles
nieder
Ее
глаза,
которые
сжигают
все
Und
sehen
nur
jetzt
und
ihn,
und
nicht
И
увидеть
только
сейчас
и
его,
а
не
Was
andere
sahen.
То,
что
видели
другие.
Er
zieht
den
Nothammer
Он
тянет
аварийный
молоток
Und
die
Scheibe
springt,
И
диск
прыгает,
Wie
sein
altes
Leben
Как
его
старая
жизнь
In
10
000
Teile.
На
10
000
Частей.
Er
läuft
durch
Tulpenfelder
Он
бежит
по
тюльпановым
полям
Mit
gewaltig
Asthma
С
грозной
астмой
Bis
zu
ihrer
Tür.
До
ее
двери.
Karambolage
in
seinem
Kopf,
Карамболь
в
его
голове,
Karambolage
sein
Herz
kocht.
Карамболь
его
сердце
кипит.
Wir
sollten
doch
da
sein
Мы
должны
быть
там
Wo
wir
hingehör'n.
Там,
где
мы
принадлежим.
Wir
sollten
mal
alles
was
wir
nicht
sind
zerstören.
Мы
должны
уничтожить
все,
что
мы
не
являемся.
Karambolage
in
seinem
Kopf,
Карамболь
в
его
голове,
Karambolage
sein
Herz
kocht.
Карамболь
его
сердце
кипит.
Wie
viele
Chancen
darf
ein
Mensch
verpassen?
Сколько
шансов
может
упустить
человек?
Er
will
mit
ihr
sein
letztes
Geld
verprassen.
Он
хочет
отдать
с
ней
свои
последние
деньги.
Karambolage
in
seinem
Kopf,
Карамболь
в
его
голове,
Karambolage,
sein
Herz
kocht.
Карамболь,
его
сердце
кипит.
Wie
viele
Chancen
darf
ein
Mensch
verpassen?
Сколько
шансов
может
упустить
человек?
Er
will
mit
ihr
sein
letztes
Geld
verprassen.
Он
хочет
отдать
с
ней
свои
последние
деньги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Koletzki, Axel Bosse
Attention! Feel free to leave feedback.