Lyrics and translation Oliver Koletzki feat. MC Rene - Hommage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Früher
hab
ich
mir
kein
Kopf
gemacht,
Раньше
я
не
заморачивался,
Hab
weder
an
die
Zukunft
noch
an
einen
Job
gedacht.
Не
думал
ни
о
будущем,
ни
о
работе.
Früher
hab
ich
einfach
nur
gelebt,
in
den
Tag
geträumt,
Раньше
я
просто
жил,
мечтал
весь
день,
Ohne
Sorgen
wegen
morgen
Без
забот
о
завтрашнем
дне.
Ich
war
ein
Junge
aus
Braunschweig.
Я
был
парнем
из
Брауншвейга.
Keine
Kleinstadt,
keine
Großstadt
Не
маленький
город,
не
большой
город,
Irgendwas
dazwischen
wo
man
irgendwie
was
los
macht.
Что-то
среднее,
где
можно
как-то
оторваться.
Ganz
spontan,
ohne
Plan,
wie
im
(???)
Совершенно
спонтанно,
без
плана,
как
в
бреду.
In
den
90s,
bis
der
Techno
und
die
Drogen
kam.
В
90-х,
пока
не
появились
техно
и
наркотики.
Davor
war
Hip
Hop,
scheiße
bauen
До
этого
был
хип-хоп,
хулиганства,
Mit
der
Clique
durch
die
Nacht
С
компанией
всю
ночь
напролет,
Nach
dem
Motto:
I
don′t
give
a
fuck.
Под
девизом:
Мне
плевать.
Ohne
auf
die
anderen
zu
hören,
Не
слушая
других,
Fahrräder
aus
dem
Hinterhof
klauen,
WG
Party
stürm
Крали
велосипеды
со
дворов,
врывались
на
вечеринки,
Summertime,
von
der
guten
Zeit
was
ab
haben
Летом
отрывались
по
полной,
Nachts
übern
Zaun
steigen,
illegal
Nacktbaden
Ночью
перелезали
через
заборы,
купались
голышом,
Jung
und
Naiv,
ohne
Grund
aggressiv,
exzessiv
Молодые
и
наивные,
без
причины
агрессивные,
неудержимые,
Back
in
the
Days,
Rest
in
Piece
Вспоминаю
те
дни,
покойтесь
с
миром.
Dies
ist
eine
Hommage
Это
посвящение
An
die
gute,
alte
Zeit,
die
ich
nie
vergaß
Старым
добрым
временам,
которые
я
никогда
не
забуду,
Denn
später
wird
dir
klar,
was
du
wolltest
war
schon
da
Ведь
позже
ты
понимаешь,
что
то,
чего
ты
хотел,
уже
было,
Es
war
nicht
alles
so
geplant,
aber
genau
so
wars.
Не
все
было
запланировано,
но
именно
так
все
и
было.
Ja,
MCRene
represent
Да,
MCRene
представляет,
Oliver
Koletzki
Oliver
Koletzki,
Stil
vor
Talent
Stil
vor
Talent,
Die
guten
alten
Zeiten
sind
vorbei,
heute
Старые
добрые
времена
прошли,
сегодня…
Früher
war
ich
mitten
drin,
Раньше
я
был
в
гуще
событий,
Jetzt
bin
ich
Zeitzeuge.
Теперь
я
свидетель
времени.
Wir
warn
die
Kings!
Мы
были
королями!
-Die
Kings
von
New
York?
-Королями
Нью-Йорка?
Nein
die
Kings
von
NewYorker,
Нет,
королями
"Нью-Йоркера",
Die
Kings
der
Provinz
Королями
провинции.
Back
in
the
days,
wie
die
Boys
in
the
hood
Вспоминаю
те
дни,
как
парни
из
гетто,
Auf
der
Mauer
vorm
Pfau
auf
die
Straße
gespuckt
Плевали
на
дорогу,
сидя
на
стене
перед
"Павлином",
Bozenbräute
in
Levis
501
Красотки
в
Levi's
501
Waren
die
Inspiration
meiner
Freestyle
Rhymes
Были
вдохновением
моих
фристайл-рифм.
Die
erste
Sportzigarette
auf
der
Schultoilette
Первая
сигарета
в
школьном
туалете,
Der
erste
Rausch
im
Jolly
Joker,
kotzend
in
der
Ecke
Первое
опьянение
в
"Jolly
Joker",
рвота
в
углу,
Große
Fresse,
wir
dachten,
dass
wir
cool
warn
Дерзкие,
мы
думали,
что
мы
крутые,
Jeden
Tag
im
Sommer
auf
der
Rollschuhbahn
Каждое
лето
на
роликовом
катке.
Viele
Freunde
haben
die
Kurve
nicht
bekomm
Многие
друзья
не
справились,
In
den
Charts
unsrer
Träume,
Hits
von
the
Bong
В
хит-парадах
наших
мечтаний,
хиты
от
"Бонга".
Dieser
Song
geht
raus
an
meine
Jungs
von
Walhalla
und
aus
der
Weststadt
Эта
песня
для
моих
парней
из
Вальхаллы
и
Вестштадта,
Dieser
Song
ist
nur
für
uns.
Эта
песня
только
для
нас.
Dies
ist
eine
Hommage
Это
посвящение
An
die
gute,
alte
Zeit,
die
ich
nie
vergaß
Старым
добрым
временам,
которые
я
никогда
не
забуду,
Denn
später
wird
dir
klar,
was
du
wolltest
war
schon
da
Ведь
позже
ты
понимаешь,
что
то,
чего
ты
хотел,
уже
было,
Es
war
nicht
alles
so
geplant,
aber
genau
so
wars.
Не
все
было
запланировано,
но
именно
так
все
и
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RENE EL KHAZRAJE, OLIVER KOLETZKI
Album
I am OK
date of release
16-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.