Oliver Koletzki feat. MC Rene - Hommage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oliver Koletzki feat. MC Rene - Hommage




Hommage
Посвящение
Früher hab ich mir kein Kopf gemacht,
Раньше я не заморачивался,
Hab weder an die Zukunft noch an einen Job gedacht.
Не думал ни о будущем, ни о работе.
Früher hab ich einfach nur gelebt, in den Tag geträumt,
Раньше я просто жил, мечтал весь день,
Ohne Sorgen wegen morgen
Без забот о завтрашнем дне.
Ich war ein Junge aus Braunschweig.
Я был парнем из Брауншвейга.
Keine Kleinstadt, keine Großstadt
Не маленький город, не большой город,
Irgendwas dazwischen wo man irgendwie was los macht.
Что-то среднее, где можно как-то оторваться.
Ganz spontan, ohne Plan, wie im (???)
Совершенно спонтанно, без плана, как в бреду.
In den 90s, bis der Techno und die Drogen kam.
В 90-х, пока не появились техно и наркотики.
Davor war Hip Hop, scheiße bauen
До этого был хип-хоп, хулиганства,
Mit der Clique durch die Nacht
С компанией всю ночь напролет,
Nach dem Motto: I don′t give a fuck.
Под девизом: Мне плевать.
Ohne auf die anderen zu hören,
Не слушая других,
Fahrräder aus dem Hinterhof klauen, WG Party stürm
Крали велосипеды со дворов, врывались на вечеринки,
Summertime, von der guten Zeit was ab haben
Летом отрывались по полной,
Nachts übern Zaun steigen, illegal Nacktbaden
Ночью перелезали через заборы, купались голышом,
Jung und Naiv, ohne Grund aggressiv, exzessiv
Молодые и наивные, без причины агрессивные, неудержимые,
Back in the Days, Rest in Piece
Вспоминаю те дни, покойтесь с миром.
Dies ist eine Hommage
Это посвящение
An die gute, alte Zeit, die ich nie vergaß
Старым добрым временам, которые я никогда не забуду,
Denn später wird dir klar, was du wolltest war schon da
Ведь позже ты понимаешь, что то, чего ты хотел, уже было,
Es war nicht alles so geplant, aber genau so wars.
Не все было запланировано, но именно так все и было.
Ja, MCRene represent
Да, MCRene представляет,
Oliver Koletzki
Oliver Koletzki,
Stil vor Talent
Stil vor Talent,
Die guten alten Zeiten sind vorbei, heute
Старые добрые времена прошли, сегодня…
Früher war ich mitten drin,
Раньше я был в гуще событий,
Jetzt bin ich Zeitzeuge.
Теперь я свидетель времени.
Wir warn die Kings!
Мы были королями!
-Die Kings von New York?
-Королями Нью-Йорка?
Nein die Kings von NewYorker,
Нет, королями "Нью-Йоркера",
Die Kings der Provinz
Королями провинции.
Back in the days, wie die Boys in the hood
Вспоминаю те дни, как парни из гетто,
Auf der Mauer vorm Pfau auf die Straße gespuckt
Плевали на дорогу, сидя на стене перед "Павлином",
Bozenbräute in Levis 501
Красотки в Levi's 501
Waren die Inspiration meiner Freestyle Rhymes
Были вдохновением моих фристайл-рифм.
Die erste Sportzigarette auf der Schultoilette
Первая сигарета в школьном туалете,
Der erste Rausch im Jolly Joker, kotzend in der Ecke
Первое опьянение в "Jolly Joker", рвота в углу,
Große Fresse, wir dachten, dass wir cool warn
Дерзкие, мы думали, что мы крутые,
Jeden Tag im Sommer auf der Rollschuhbahn
Каждое лето на роликовом катке.
Viele Freunde haben die Kurve nicht bekomm
Многие друзья не справились,
In den Charts unsrer Träume, Hits von the Bong
В хит-парадах наших мечтаний, хиты от "Бонга".
Dieser Song geht raus an meine Jungs von Walhalla und aus der Weststadt
Эта песня для моих парней из Вальхаллы и Вестштадта,
Dieser Song ist nur für uns.
Эта песня только для нас.
Dies ist eine Hommage
Это посвящение
An die gute, alte Zeit, die ich nie vergaß
Старым добрым временам, которые я никогда не забуду,
Denn später wird dir klar, was du wolltest war schon da
Ведь позже ты понимаешь, что то, чего ты хотел, уже было,
Es war nicht alles so geplant, aber genau so wars.
Не все было запланировано, но именно так все и было.





Writer(s): RENE EL KHAZRAJE, OLIVER KOLETZKI


Attention! Feel free to leave feedback.