Lyrics and translation Oliver Koletzki feat. Mieze Katz - This is leisure - Original Version
I
am
a
portrait
Я-портрет.
Which
leaves
you
sighing
sadly
Что
заставляет
тебя
печально
вздыхать.
Oh
laissez
faire
what
have
you
done?
О,
laissez
faire,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
The
nobblers
nailed
my
feet
on
the
floor
Дворяне
пригвоздили
мои
ноги
к
полу.
It
starts
to
rust
and
attack
my
blood
Она
начинает
ржаветь
и
нападать
на
мою
кровь.
I
start
to
feel
myself
smile
Я
начинаю
чувствовать,
что
улыбаюсь.
Slowly
losing
myself
Медленно
теряю
себя.
But
it
did
not
do
the
trick
Но
это
не
помогло.
Oh
can't
they
see
that
О
неужели
они
не
видят
этого
I
am
a
portrait
Я-портрет.
Which
leaves
you
sighing
saldly
Что
заставляет
тебя
горько
вздыхать.
Oh
laissez
faire
what
have
you
done?
О,
laissez
faire,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
For
I
am
a
portrait
Ибо
я-портрет.
Which
leaves
you
sighing
sadly
Что
заставляет
тебя
печально
вздыхать.
Oh
laissez
faire
what
have
you
done?
О,
laissez
faire,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
It
will
be
a
wrack
up
I'll
make
sure
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
это
было
потрясающе.
When
they
stick
me
up
the
chimney
Когда
они
засунут
меня
в
дымоход
And
now
the
air
escapes
me
И
теперь
воздух
покидает
меня.
Slowly
losing
myself
Медленно
теряю
себя.
But
my
master
dragged
me
back
down
Но
мой
хозяин
потащил
меня
обратно
вниз.
Oh
can't
they
see
that
О
неужели
они
не
видят
этого
I
am
a
portrait
Я-портрет.
Which
leaves
you
sighing
sadly
Что
заставляет
тебя
печально
вздыхать.
Oh
laissez
faire
what
have
you
done?
О,
laissez
faire,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
For
I
am
a
portrait
Ибо
я-портрет.
Which
leaves
you
sighing
sadly
Что
заставляет
тебя
печально
вздыхать.
Oh
laissez
faire
what
have
you
done?
О,
laissez
faire,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
I'll
be
paper
thin
and
pale
Я
буду
тонким
как
бумага
и
бледным.
The
scores
took
my
life
away
Счет
забрал
мою
жизнь.
I'm
patiently
sedated
Я
терпеливо
усыплен.
And
now
my
only
exit
is...
И
теперь
мой
единственный
выход-это...
Is
the
cold
poetic
Холод
поэтичен
For
I
am
a
portrait
Ибо
я-портрет.
Which
leaves
you
sighing
sadly
Что
заставляет
тебя
печально
вздыхать.
Oh
laissez
faire
what
have
you
done?
О,
laissez
faire,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
For
we
are
a
portrait
Ибо
мы-портрет.
That
leaves
you
sighing
sadly
Это
заставляет
тебя
печально
вздыхать.
Oh
laissez
faire
what
have
you
done?
О,
laissez
faire,
что
ты
наделал?
We
want
to
run
away
Мы
хотим
убежать.
A
thud
sounding
softly
Тихий
глухой
звук
I
secretly
disintegrate
Я
тайно
распадаюсь
на
части.
Uneasy
lamps
draw
back
and
forth
Беспокойные
лампы
двигаются
взад
и
вперед.
For
so
long
Так
долго
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Koletzki, Mieze Katz
Attention! Feel free to leave feedback.