Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock
and
roll
en
los
cielos
Рок-н-ролл
в
небесах
Y
mucho
amor
a
los
hombres
И
много
любви
к
людям
Credo
pestilente
que
ahoga
la
razón.
Зловонный
символ
веры,
что
душит
разум.
Miedo,
intruso
del
aire.
Страх,
незваный
гость
в
воздухе.
¡despierten
los
amantes!
Просыпайтесь,
влюблённые!
Que
la
vieja
envidia
os
dejó
sin
juventud.
Ведь
старая
зависть
лишила
вас
юности.
Despertad
amigos,
despertad.
Просыпайтесь,
друзья,
просыпайтесь.
Unamos
nuestra
manos
Соединим
наши
руки
Por
un
mismo
sentimiento.
Ради
общего
чувства.
Y
al
dejar
nuestras
almas
volar
И
позволив
душам
взлететь,
Seremos
libres
y
nunca
jamás
nos
pararán.
Мы
станем
свободны
и
нас
не
остановят
вовек.
Es
mejor
ir
despacio
Лучше
двигаться
медленно,
Disfrutar
el
espacio
Наслаждаться
простором,
Que
el
molesto
ruido
Чем
докучливый
грохот,
Nos
dejó
por
compasión.
Покинувший
нас
из
сострадания.
Gestos
distorsionados
Искажённые
жесты,
Pasos
acelerados
Учащённые
шаги,
Ningún
niño
ha
vuelto
a
ver
Ни
один
ребёнок
не
видел
La
luz
de
un
día
azul.
Света
голубого
дня.
Despertad
amigos,
despertad.
Просыпайтесь,
друзья,
просыпайтесь.
Unamos
nuestra
manos
Соединим
наши
руки
Por
un
mismo
sentimiento.
Ради
общего
чувства.
Y
al
dejar
nuestras
almas
volar
И
позволив
душам
взлететь,
Seremos
libres
y
nunca
jamás
nos
pararán.
Мы
станем
свободны
и
нас
не
остановят
вовек.
Despertad
amigos,
despertad.
Просыпайтесь,
друзья,
просыпайтесь.
Unamos
nuestra
manos
Соединим
наши
руки
Por
un
mismo
sentimiento.
Ради
общего
чувства.
Y
al
dejar
nuestras
almas
volar
И
позволив
душам
взлететь,
Seremos
libres
y
nunca
jamás
nos
pararán.
Мы
станем
свободны
и
нас
не
остановят
вовек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Luna Del Mazo
Attention! Feel free to leave feedback.