Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
acuerdas
cuando
salíamos
Ты
помнишь,
как
мы
выходили
A
las
ventanas
a
aplaudir,
a
las
ocho,
К
окнам
аплодировать,
в
восемь,
A
esos
héroes
sin
capa?
Тем
героям
без
плащей?
Recuerdo
los
conciertos
Я
помню
концерты,
Que
toqué
por
Instagram
Что
играл
в
Инстаграме,
Y
ahora
los
abrazos
И
теперь
объятия
Resuenan
por
la
ciudad
Звучат
по
всему
городу.
Y
aunque
perdimos
mucho,
resistimos
И
хоть
мы
много
потеряли,
выстояли.
Y
salimos
adelante
И
мы
пробились
вперёд,
Y
aunque
fácil
no
fue
Хоть
было
нелегко,
En
la
esperanza,
nunca
perdimos
la
fe
В
надежде
веру
мы
не
теряли,
Venciendo
al
enemigo
común
unidos.
Победив
общего
врага
вместе.
¿Te
acuerdas
que
en
tu
cumpleaños
Ты
помнишь,
в
твой
день
рождения
No
pudimos
estar
Мы
не
смогли
быть
рядом,
Y
a
pesar
de
todo
Но
несмотря
на
всё,
La
conexión
no
fue
tan
mal?
Связь
была
не
так
плоха?
El
miedo
nos
disparaba
Страх
обстреливал
нас
Con
la
falsa
información,
Ложной
информацией,
No
nos
pudo
parar,
Но
не
смог
остановить,
Siempre
es
más
fuerte
la
ilusión.
Мечта
всегда
сильнее.
Y
aunque
perdimos
mucho,
resistimos
И
хоть
мы
много
потеряли,
выстояли.
Y
salimos
adelante
И
мы
пробились
вперёд,
Y
aunque
fácil
no
fue
Хоть
было
нелегко,
En
la
esperanza,
nunca
perdimos
la
fe
В
надежде
веру
мы
не
теряли,
Venciendo
al
enemigo
común
unidos.
Победив
общего
врага
вместе.
Y
salimos
adelante
И
мы
пробились
вперёд,
Y
aunque
fácil
no
fue
Хоть
было
нелегко,
En
la
esperanza,
nunca
perdimos
la
fe
В
надежде
веру
мы
не
теряли,
Venciendo
al
enemigo
común.
Победив
общего
врага.
Y
salimos
adelante
И
мы
пробились
вперёд,
Y
aunque
fácil
no
fue
Хоть
было
нелегко,
En
la
esperanza,
nunca
perdimos
la
fe
В
надежде
веру
мы
не
теряли,
Venciendo
al
enemigo
común
unidos.
Победив
общего
врага
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Luna Del Mazo
Attention! Feel free to leave feedback.