Lyrics and translation Oliver Mtukudzi - Mabasa
Haiwaiwa
haiwaiwa
Ох,
горе,
ох,
горе
Ndozviudza
aniko
kuti
paita
mabasa
pano?
Кому
мне
сказать,
что
здесь
творится
что-то
ужасное,
милая?
Tumirai
mhere
kuvakuru
kuno
kwaita
mabasa
Пошлите
весть
старейшинам,
здесь
случилось
что-то
ужасное
Ndozviudza
aniko?
Кому
мне
сказать?
Kwagugudzika
vakuruwe
kwaita
mabasa
kuno
Беда
пришла,
старейшины,
здесь
творится
что-то
ужасное
Haiwaiwa
kwaita
mabasa
kuno
Ох,
горе,
здесь
случилось
что-то
ужасное
Misodzi
yapera
hapana
vachachema
Слёзы
высохли,
больше
никто
не
плачет
Zvava
kurwadzira
mumoyo
chinyararire
(chinyararire)
Боль
разрывает
сердце
молча
(молча)
Iko
kubata
maoko
hakuchina
chiremerera
Держаться
за
руки
больше
не
имеет
смысла
Kwafumuka
uku
zvichabatsireiko
(kwafumuka)
Раз
уж
так
случилось,
что
это
изменит?
(раз
уж
так
случилось)
Hauzi
uchenjeri
kusara
takararama
varume
Разве
это
мудрость
- остаться
нам
в
живых,
мужчины?
Kana
kuri
kungwara
uku
tichavigwa
naniko?
(Nani?)
Если
это
мудрость,
то
кто
нас
похоронит?
(Кто?)
Ah
ha
ndozviudza
aniko
kuti
paita
mabasa
pano?
Ах,
кому
мне
сказать,
что
здесь
творится
что-то
ужасное?
Tumirai
mhere
kuvakuru
kuno
kwaita
mabasa
Пошлите
весть
старейшинам,
здесь
случилось
что-то
ужасное
Ndozviudza
aniko?
Кому
мне
сказать?
Kwagugudzika
vakuruwe
kwaita
mabasa
kuno
Беда
пришла,
старейшины,
здесь
творится
что-то
ужасное
Haiwaiwa
kwaita
mabasa
Ох,
горе,
случилось
что-то
ужасное
Misodzi
yapera
hapana
vachachema
Слёзы
высохли,
больше
никто
не
плачет
Zvava
kurwadzira
mumoyo
chinyararire
(chinyararire)
Боль
разрывает
сердце
молча
(молча)
Iko
kubata
maoko
hakuchina
chiremerera
Держаться
за
руки
больше
не
имеет
смысла
Kwafumuka
uku
zvichabatsireiko
(kwafumuka)
Раз
уж
так
случилось,
что
это
изменит?
(раз
уж
так
случилось)
Hauzi
uchenjeri
kusara
takararama
varume
Разве
это
мудрость
- остаться
нам
в
живых,
мужчины?
Kana
kuri
kungwara
isu
tichavigwa
naniko?
Если
это
мудрость,
то
кто
нас
похоронит?
Achachema
mumwe
ndiani?
Кто
будет
плакать
друг
за
другом?
Achanyaradza
mumwe
ndiani?
Кто
будет
утешать
друг
друга?
Achabata
maoko
mumwe
ndiani?
Кто
будет
держаться
за
руки?
Iwe
wafirwa
ini
ndafirwa
Ты
потеряла
близких,
я
потерял
близких
Zvino
achachema
mumwe
ndianiko
mukuruwe?
Кто
теперь
будет
плакать
друг
за
другом,
старейшины?
Firo
yavako
makore
ano
kana
ndiyo
mhedzisiro
yenyika
Смерть
стала
обычным
делом
в
эти
годы,
или
это
конец
света?
Achachema
mumwe
ndiani?
Кто
будет
плакать
друг
за
другом?
Achanyaradza
mumwe
ndiani?
Кто
будет
утешать
друг
друга?
Achabata
maoko
mumwe
ndiani?
Кто
будет
держаться
за
руки?
Nhai
vakuruwe
vakuruwe
О,
старейшины,
старейшины
Hoo
vakuruwe
vakuruwe
Ох,
старейшины,
старейшины
Inga
paita
mabasa
pano
Похоже,
здесь
случилось
что-то
ужасное
Tumirai
mhere
kuvakuru
kuno
kwaita
mabasa
Пошлите
весть
старейшинам,
здесь
случилось
что-то
ужасное
Ndozviudza
aniko?
Кому
мне
сказать?
Kwagugudzika
vakuruwe
kwaita
mabasa
kuno
Беда
пришла,
старейшины,
здесь
творится
что-то
ужасное
Haiwaiwa
kwaita
mabasa
Ох,
горе,
случилось
что-то
ужасное
Pwere
dzotungamira
Дети
идут
впереди
Mushandi
otungamira
sare
chembere
neharahwa
Рабочий
идёт
впереди
старух
и
стариков
Zvino
achavinga
mumwe
ndiani?
Кто
теперь
будет
хоронить
друг
друга?
Achabata
maoko
mumwe
ndiani?
Кто
будет
держаться
за
руки?
Achachema
mumwe
ndiani?
Кто
будет
плакать
друг
за
другом?
Iwe
wafirwa
ini
ndafirwa
Ты
потеряла
близких,
я
потерял
близких
Zvino
achachema
umwe
ndianiko?
Кто
теперь
будет
плакать
друг
за
другом?
Nhai
vakuruwe
vakuruwe?
О,
старейшины,
старейшины?
Hoo
vakuruwe
vakuruwe
Ох,
старейшины,
старейшины
Nhai
vakuruwe
vakuruwe
О,
старейшины,
старейшины
Inga
paita
mabasa
pano
Похоже,
здесь
случилось
что-то
ужасное
Tumirai
mhere
kuvakuru
kuno
kwaita
mabasa
Пошлите
весть
старейшинам,
здесь
случилось
что-то
ужасное
Ndozviudza
aniko?
Кому
мне
сказать?
Kwagugudzika
vakuruwe
kwaita
mabasa
kuno
Беда
пришла,
старейшины,
здесь
творится
что-то
ужасное
Haiwaiwa
kwaita
mabasa
Ох,
горе,
случилось
что-то
ужасное
Misodzi
yapera
hapana
vachachema
Слёзы
высохли,
больше
никто
не
плачет
Zvava
kurwadzira
mumoyo
chinyararire
(chinyararire)
Боль
разрывает
сердце
молча
(молча)
Iko
kubata
maoko
hakuchina
chiremerera
Держаться
за
руки
больше
не
имеет
смысла
Kwafumuka
uku
zvichayamureiko
(kwafumuka)
Раз
уж
так
случилось,
что
это
изменит?
(раз
уж
так
случилось)
Hauzi
uchenjeri
kusara
takararama
varume
Разве
это
мудрость
- остаться
нам
в
живых,
мужчины?
Kana
kuri
kungwara
isu
tichavigwa
naniko?
(Nani?)
Если
это
мудрость,
то
кто
нас
похоронит?
(Кто?)
Ah
ha
ndozviudza
aniko
kuti
kwaita
mabasa
pano?
Ах,
кому
мне
сказать,
что
здесь
творится
что-то
ужасное?
Tumirai
mhere
kuvakuru
kuno
kwaita
mabasa
Пошлите
весть
старейшинам,
здесь
случилось
что-то
ужасное
Kwagugudzika
vakuruwe
kwaita
mabasa
kuno
Беда
пришла,
старейшины,
здесь
творится
что-то
ужасное
Kwaita
mabasa
Случилось
что-то
ужасное
Kwaita
mabasa
Случилось
что-то
ужасное
Kwaita
mabasa
Случилось
что-то
ужасное
Kwaita
mabasa
Случилось
что-то
ужасное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mtukudzi Oliver
Attention! Feel free to leave feedback.