Oliver Mtukudzi - Mean What You Say - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oliver Mtukudzi - Mean What You Say




Mean What You Say
Я имею в виду то, что говорю
Oh Grandpa told me he said
Дедушка сказал мне, мол:
"Grandson you have a lot to know"
"Внучок, тебе многое предстоит узнать"
My Grandpa told me he said
Мой дедушка сказал мне, мол:
"Grandson you have a long way to go"
"Внучок, тебе предстоит долгий путь"
I said, "Grandpa won't you let me know
Я сказал: "Дедушка, расскажи мне всё,
Tell me all you know
Поведай мне всё, что знаешь"
Well Grandpa won't you let me know
Дедушка, расскажи мне всё,
Teach me all you know"
Научи меня всему, что знаешь"
He said, "Grandson I have a lot to tell
Он сказал: "Внучок, мне многое нужно рассказать
How old do you think I am?"
Как ты думаешь, сколько мне лет?"
"Well Grandson I have a lot to teach
Внучок, мне многое нужно тебе преподать
How old do you think I am?"
Как ты думаешь, сколько мне лет?"
I said, "Grandpa you are about very old
Я сказал: "Дедушка, тебе очень много лет
Almost very old"
Почти очень много"
Hahaha he laughed, "Clever boy, clever boy"
Хахаха, он рассмеялся, "Умный мальчик, умный мальчик"
He said "If you have a word say it loud
Он сказал: "Если у тебя есть слово, скажи его громко,
Say it from your heart"
Скажи это от всего сердца"
"If you have a word just say it loud
"Если у тебя есть слово, просто скажи его громко,
Say it from your heart"
Скажи это от всего сердца"
'Cause you have to mean what you sing
Потому что ты должен иметь в виду то, что поёшь,
Say what you mean
Говори то, что думаешь,
And you got to sing what you mean
И ты должен петь то, что думаешь,
Mean what you sing
Имей в виду то, что поёшь,
That's why if I have a word I say it loud
Вот почему, если у меня есть слово, я говорю его громко,
If I have a song I sing it loud
Если у меня есть песня, я пою её громко,
If I have a word I say it loud
Если у меня есть слово, я говорю его громко,
Have a song I sing it loud
Если у меня есть песня, я пою её громко
Rovangoma mutavara
Ровангома мутавара (фраза на шона, дословного перевода нет, имеет отношение к барабанам)
Hamanamanamana mina, hamananana
Хаманаманамана мина, хамананана (вокализация, подобная scat-пению)
Amai ndiri bofu ini mune rino pasi, howoo baba
Мама, я слеп в этом мире, о, отец (фраза на шона)
Gunguwo, Hwema handirase
Гунгуво, Хвема хандирасе (фразы на шона, значения неясны без контекста)
Nyarara mwana we mwana wenherera
Ньярара мвана мы мвана венхерера (фраза на шона - Тихо, дитя сироты)
Murombo haarovi chinenguwo
Муромбо хаарови чиненгуво (фраза на шона - Бедняк не убивает одежду/Бедняк не портит одежду)
Zvinogumbura kwazvo
Звиногомбура квазво (фраза на шона - Это очень раздражает)
Please ndapota
Пожалуйста, умоляю (фраза на шона)
Kunoda amai kwemwana kunodzima moto
Любовь матери к ребенку гасит огонь (фраза на шона)
Zvangu zvazara jecha
Мои [дела/проблемы] полны песка (фраза на шона)
Rufu ndimadzongonyedze
Руфу ндимадзонгоньедзе (фраза на шона - Смерть - это круговорот)
Chimusoro wanyanya
Чимусоро ванянья (фраза на шона - Ты слишком много [говоришь/делаешь])
Pamusoroi, pamusoroi hombarume
Памусорой, памусорой хомбаруме (фраза на шона - Приветствую тебя, приветствую тебя, храбрец)
Muroyi ndianiko, muroyi wapedza hama
Мурой ндианико, мурой вапедза хама (фраза на шона - Кто колдун, колдун, который погубил семью)
Chokwadi chichabuda pachena
Чокwadi чичабуда пачена (фраза на шона - Правда выйдет наружу)
That's why if I have a word, I say it loud
Вот почему, если у меня есть слово, я говорю его громко,
If I have a song, I sing it loud
Если у меня есть песня, я пою её громко,
If I have a word, I say it loud
Если у меня есть слово, я говорю его громко,
Have a song I sing it loud
Если у меня есть песня, я пою её громко
Rovangoma mutavara
Ровангома мутавара (фраза на шона)





Writer(s): Oliver Mtukudzi


Attention! Feel free to leave feedback.