Lyrics and translation Oliver Mtukudzi - Mutavara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
1977,
Это
1977
год,
милая,
Rove
ngoma
mutavarawe,
Бей
в
барабан,
разноцветный,
Rove
ngoma
mutavarawe
mwana
wedande,
Бей
в
барабан,
разноцветный,
дитя
радости,
Ndonozvireva
kuna
mambo,
Я
иду
к
вождю,
Ndonozvireva
kunamambowe,
Я
иду
к
вождю,
Ndonozvireva
kuna
mambo
ini,
Я
иду
к
вождю,
Kunondozvireva
kuna
mambo
chete
iwe,
Я
иду
только
к
вождю,
Ndonozvireva
kuna
mambo,
Я
иду
к
вождю,
Kunondozvireva
kuna
mambo
baba
iwe,
Я
иду
к
вождю,
отец,
Ndonozvireva
kuna
mambo,
Я
иду
к
вождю,
Simudza
ngooma,
Взвивай
барабан,
Rove
ngoma
mutavarawe,
Бей
в
барабан,
разноцветный,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Sango
rinopa
waneta
chete,
Лес
даёт,
только
когда
устанешь,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Rove
ngoma
mutavarawe,
Бей
в
барабан,
разноцветный,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Sango
rinopa
waneta
chete,
Лес
даёт,
только
когда
устанешь,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Kusara
kwako
marunjeyeeeeya,
Твоё
отсутствие
— беда,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Ndonofire
musango
yendende,
Я
умру
в
лесу,
дорогая,
(Yowee
amaiwe)
(О,
мама!)
Kusara
kwako
marunjeyawoo,
Твоё
отсутствие
— беда,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Ndonofire
musango
amai,
Я
умру
в
лесу,
мама,
(Yowee
amaiwe)
(О,
мама!)
Haiyere,
haiyere
wee,
Не
бойся,
не
бойся,
(Yowee
amaiwee),
(О,
мама!),
Haiyere,
haiyere,
wona,
Не
бойся,
не
бойся,
смотри,
(Yowee
amaiwe)
(О,
мама!)
Rove
ngoma
mutavarawe,
Бей
в
барабан,
разноцветный,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Sango
rinopa
waneta
chete,
Лес
даёт,
только
когда
устанешь,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Rove
ngoma
mutavarawe,
Бей
в
барабан,
разноцветный,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Sango
rinopa
waneta
chete,
Лес
даёт,
только
когда
устанешь,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Kusara
kwako
marunjeyawoo,
Твоё
отсутствие
— беда,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Ndonofira
musango
yendende,
Я
умру
в
лесу,
дорогая,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Kusara
kwako
Marujatawee,
Твоё
отсутствие
— боль,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Ndonofira
musango
amai,
Я
умру
в
лесу,
мама,
(Yowee
amaiwe)
(О,
мама!)
Ndonovhima
ini,
ndonovhima
ini,
Я
охочусь,
я
охочусь,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Maiwe
ndonovhima
musango
nemhamba,
Мама,
я
охочусь
в
лесу
с
собаками,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Ndonovhima
ini,
ndonovhima
ini,
Я
охочусь,
я
охочусь,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Hoiyebo,
ndonovhima
ndiri
ndega
ini,
Эй,
я
охочусь
один,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Ndonovhima
ini,
ndonovhimawe,
Я
охочусь,
я
охочусь,
(Yowee
amaiwe)
(О,
мама!)
Maiwebo,
ndonovhima
musango
nemhamba,
Мама,
я
охочусь
в
лесу
с
собаками,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Ndonovhima,
ndonovhima
ini,
Я
охочусь,
я
охочусь,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Haiyebo,
ndonovhima
ndiri
ndegani,
Эй,
я
охочусь
один,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Ndonovhima
ini,
ndonovhimawee,
Я
охочусь,
я
охочусь,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Haiyebo,
ndonovhima
musango
nemhamba,
Эй,
я
охочусь
в
лесу
с
собаками,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Ndonovhima
ini,
ndonovhimawee,
Я
охочусь,
я
охочусь,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Haiyebo,
ndonovhima
ndiri
ndegani,
Эй,
я
охочусь
один,
(Yowee
amaiwee)
(О,
мама!)
Haiyere,
haiyerewee,
Не
бойся,
не
бойся,
(Yowee
amaiwee)
(О,
мама!),
Haiyere,
haiyere
wona,
Не
бойся,
не
бойся,
смотри,
(Yowee
amaiwe),
(О,
мама!),
Haiyehere,
haiyerewe,
Не
бойся,
не
бойся,
(Yowee
amaiwe)
(О,
мама!)
Haiyere,
haiyere
wona,
Не
бойся,
не
бойся,
смотри,
(Yowee
amaiwe)
(О,
мама!)
Siiimudza
ngooma!,
Взвивай
барабан!,
Baba
neshamba,
Отец
и
лес,
Baba
neshamba,
Отец
и
лес,
Simudza
ngoma,
Взвивай
барабан,
Baba
neshamba,
Отец
и
лес,
Baba
neshamba,
Отец
и
лес,
Baba
neshamba,
Отец
и
лес,
Baba
neshamba,
Отец
и
лес,
Simudza
ngoma,
Взвивай
барабан,
Baba
neshamba,
Отец
и
лес,
Buyaka,
buyaka,
buyaka,
Буяка,
буяка,
буяка,
Buyaka,
buyaka,
buyaka,
Буяка,
буяка,
буяка,
Simudziraka,
gwiki,
Взвивай
же,
гвики,
Buyaka,
buyaka,
buyaka,
Буяка,
буяка,
буяка,
Buyaka,
buyaka,
buyaka,
Буяка,
буяка,
буяка,
Mwanangu
Chiramwiwa,
endawo
kumagaka,
Мой
сын
Чирамвива,
иди
к
деревьям
макака,
Tigopa
vaneshamba,
vanemeso
machena,
Мы
боимся
лесных
духов,
с
белыми
глазами,
(Mwanangu
chiramwiwa
endawo
kumagaka,
(Мой
сын
Чирамвива,
иди
к
деревьям
макака,
Tigopa
vakashamba,
vane
meso
macheeena)
Мы
боимся
лесных
духов,
с
белыми
глазами)
Mwanangu
Chiramwiwawo,
endawo
kumagaka,
Мой
сын
Чирамвива,
иди
к
деревьям
макака,
Tigopa
vakasamba,
vanemeso
machenaa,
Мы
боимся
лесных
духов,
с
белыми
глазами,
(Mwanangu
chiramwiwa,
endawo
kumagaka
tigopa
(Мой
сын
Чирамвива,
иди
к
деревьям
макака,
мы
боимся
Vakasamba
vanemeso
macheena),
Лесных
духов
с
белыми
глазами),
Mwanangu
Chiramwiwa,
endawo
kumagaka,
tigopawo
Мой
сын
Чирамвива,
иди
к
деревьям
макака,
мы
боимся
Mandimba,
vanemeso
macheena,
Мандимба,
с
белыми
глазами,
(Mwanangu
Chiramwiwa,
endawo
kumagaka,
tigopawo
(Мой
сын
Чирамвива,
иди
к
деревьям
макака,
мы
боимся
Mandimba,
vanemeso
machena),
Мандимба,
с
белыми
глазами),
Ndiri
ndega,
ndega
ndega,
Я
один,
совсем
один,
Ndiri
ndega
zvangu
mufunge,
Я
один,
подумай,
Ndega
ndega,
Совсем
один,
Ndirindega
zvangu,
Я
один,
(Ufunge,
ndega
ndega),
(Подумай,
совсем
один),
Ndiri
ndega
zvangu
ufunge,
Я
один,
подумай,
(Ndega
ndega
Mambo,
(Совсем
один,
Вождь,
(Yowee
maiwe),
(О,
мама!),
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Mutukudzi
Album
Shanda
date of release
04-07-2002
Attention! Feel free to leave feedback.