Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ndakakubereka
Ich habe dich zur Welt gebracht
Ndiwe
here
mwana
wekubereka?
Bist
du
wirklich
die
Tochter,
die
ich
zur
Welt
gebracht
habe?
Ndiwe
here
ungavakwatse
mbama?
Bist
du
diejenige,
die
deine
Mutter
ohrfeigen
würde?
Mwedzi
mipembe
amai
vakakutakura
Neun
Monate
lang
hat
deine
Mutter
dich
getragen
Vachingochema-chema
newe,
nhasi
wakura
Immer
weinend
deinetwegen,
heute
bist
du
erwachsen
Womisidzana
neni
baba
zvibhakera
Du
stellst
dich
gegen
mich,
deinen
Vater,
mit
Fäusten
Kumisidzana
neni
baba
zvibhakera
Stellst
dich
gegen
mich,
deinen
Vater,
mit
Fäusten
Ndini
ndakakubereka,
kufamba
nemotokari
Ich
bin
es,
der
dich
zur
Welt
gebracht
hat;
dass
du
mit
dem
Auto
fährst,
Kutsika
ivhu
reZimbabwe,
zvakabva
muneni
dass
du
den
Boden
Simbabwes
betrittst,
kommt
von
mir
Mwanangu
kani
wekubereka
Meine
Tochter,
ach,
die
ich
zur
Welt
gebracht
habe
Ndini
ndakakubereka,
kufamba
nemotokari
Ich
bin
es,
der
dich
zur
Welt
gebracht
hat;
dass
du
mit
dem
Auto
fährst,
Kutsika
ivhu
reZimbabwe,
zvakabva
muneni
dass
du
den
Boden
Simbabwes
betrittst,
kommt
von
mir
Mwanangu
kani
wekubereka
Meine
Tochter,
ach,
die
ich
zur
Welt
gebracht
habe
Hazvinei
mwanangu
wekubereka
Trotz
allem,
meine
Tochter,
die
ich
zur
Welt
gebracht
habe,
Simba
rose
raunaro
rakabva
muneni
All
die
Kraft,
die
du
hast,
kommt
von
mir
Hazvinei
mwanangu
wekubereka
Trotz
allem,
meine
Tochter,
die
ich
zur
Welt
gebracht
habe,
Ndini
ndakakubereka,
nhasi
wakura
Ich
bin
es,
der
dich
zur
Welt
gebracht
hat,
heute
bist
du
erwachsen
Womisidzana
neni
baba
zvibhakera
Du
stellst
dich
gegen
mich,
deinen
Vater,
mit
Fäusten
Kumisidzana
neni
baba
zvibhakera
Stellst
dich
gegen
mich,
deinen
Vater,
mit
Fäusten
Ndini
ndakakubereka,
kufamba
nemotokari
Ich
bin
es,
der
dich
zur
Welt
gebracht
hat;
dass
du
mit
dem
Auto
fährst,
Kutsika
ivhu
reZimbabwe,
zvakabva
muneni
dass
du
den
Boden
Simbabwes
betrittst,
kommt
von
mir
Mwanangu
kani
wekubereka
Meine
Tochter,
ach,
die
ich
zur
Welt
gebracht
habe
Ndini
ndakakubereka,
kufamba
nemotokari
Ich
bin
es,
der
dich
zur
Welt
gebracht
hat;
dass
du
mit
dem
Auto
fährst,
Kutsika
ivhu
reZimbabwe,
zvakabva
muneni
dass
du
den
Boden
Simbabwes
betrittst,
kommt
von
mir
Mwanangu
kani
wekubereka
Meine
Tochter,
ach,
die
ich
zur
Welt
gebracht
habe
Ndini
ndakakubereka,
kufamba
nemotokari
Ich
bin
es,
der
dich
zur
Welt
gebracht
hat;
dass
du
mit
dem
Auto
fährst,
Kutsika
ivhu
reZimbabwe,
zvakabva
muneni
dass
du
den
Boden
Simbabwes
betrittst,
kommt
von
mir
Mwanangu
kani
wekubereka
Meine
Tochter,
ach,
die
ich
zur
Welt
gebracht
habe
Ndini
ndakakubereka,
kufamba
nemotokari
Ich
bin
es,
der
dich
zur
Welt
gebracht
hat;
dass
du
mit
dem
Auto
fährst,
Kutsika
ivhu
reZimbabwe,
zvakabva
muneni
dass
du
den
Boden
Simbabwes
betrittst,
kommt
von
mir
Mwanangu
kani
wekubereka
Meine
Tochter,
ach,
die
ich
zur
Welt
gebracht
habe
Ndini
ndakakubereka,
kufamba
nemotokari
Ich
bin
es,
der
dich
zur
Welt
gebracht
hat;
dass
du
mit
dem
Auto
fährst,
Kutsika
ivhu
reZimbabwe,
zvakabva
muneni
dass
du
den
Boden
Simbabwes
betrittst,
kommt
von
mir
Mwanangu
kani
wekubereka
Meine
Tochter,
ach,
die
ich
zur
Welt
gebracht
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Wonai
date of release
10-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.