Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wabarira Vamwe
Für Andere Geboren
Hona
kubara
mwana
kubarira
vamwe
Sieh,
ein
Kind
gebären
heißt,
für
andere
zu
gebären
Haiwa
kubara
mwana
kubarira
vamwe
mufunge
Ja,
ein
Kind
gebären
heißt,
für
andere
zu
gebären,
denk
darüber
nach
Hona
wabara
mwana
wabarira
vamwe,
hiye
Sieh,
du
hast
ein
Kind
geboren,
für
andere
geboren,
ja
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Hona
kubara
mwana
kubarira
vamwe
Sieh,
ein
Kind
gebären
heißt,
für
andere
zu
gebären
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Hona
wabara
mwana
wabarira
vamwe
Sieh,
du
hast
ein
Kind
geboren,
für
andere
geboren
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Inga
kubara
mwana
kubarira
vamwe
ndeha
Wahrlich,
ein
Kind
gebären
heißt,
für
andere
zu
gebären
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Hona
wabara
mwana
wabarira
vamwe,
mufunge
Sieh,
du
hast
ein
Kind
geboren,
für
andere
geboren,
denk
darüber
nach
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Aiwa
wabara
mwana
wabarira
vamwe
hiye
Ja,
du
hast
ein
Kind
geboren,
für
andere
geboren,
ja
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Anokuteerera,
inga
mwana
wemumwe
Es
hört
auf
dich,
ja,
das
Kind
eines
anderen
Wepasa
mazano,
wevamwe
tore
shandisei
Du
gibst
Rat,
den
ein
anderer
nutzt
Wako
wekubereka,
iye
tambi
sendeke
Dein
eigenes
Kind
aber,
das
lässt
du
links
liegen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
tore
sendeke
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
lässt
du
links
liegen
Hona
unekupasa
gudza,
mwana
wemumwe
Sieh,
es
deckt
dich
zu,
das
Kind
eines
anderen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Hona
anekupembedza,
mwana
wemumwe
Sieh,
es
lobt
dich,
das
Kind
eines
anderen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Anekukudza
pasi
pano,
mwana
wemumwe
Es
ehrt
dich
hier
auf
Erden,
das
Kind
eines
anderen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Kana
anekubikira,
mwana
wemumwe
Auch
wenn
es
für
dich
kocht,
das
Kind
eines
anderen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Anekuteerera
mwana
wemumwe
Es
hört
auf
dich,
das
Kind
eines
anderen
Wepasa
mazano,
wevamwe
tore
shandisei
Du
gibst
Rat,
den
ein
anderer
nutzt
Wako
wekubereka,
iye
tambi
sendeke
Dein
eigenes
Kind
aber,
das
lässt
du
links
liegen
Anekuteerera
mwana
wemumwe
Es
hört
auf
dich,
das
Kind
eines
anderen
Wepasa
mazano,
wevamwe
tore
shandisei
Du
gibst
Rat,
den
ein
anderer
nutzt
Wako
wekubereka,
iye
tambi
sendeke
Dein
eigenes
Kind
aber,
das
lässt
du
links
liegen
Mwana
wemumwe
Das
Kind
eines
anderen
Tore
shandise
Der
Andere
nützt
dir
Tambi
sendeke
Du
lässt
es
links
liegen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Tore
shandise,
tambi
sendeke
Der
Andere
nützt
dir,
du
lässt
es
links
liegen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Anokuteerera
mwana
wemumwe
Es
hört
auf
dich,
das
Kind
eines
anderen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Anekupasa
gudza,
mwana
wemumwe
Es
deckt
dich
zu,
das
Kind
eines
anderen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Wako
wekubereka,
iye
tambi
sendeke
Dein
eigenes
Kind
aber,
das
lässt
du
links
liegen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Tore
shandise
Der
Andere
nützt
dir
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Mwana
wemumwe
Das
Kind
eines
anderen
Tambi
sendeke
Du
lässt
es
links
liegen
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Mwana
wemumwe
Das
Kind
eines
anderen
Tore
shandise
Der
Andere
nützt
dir
(Kubara
mwana
wabarira
vamwe)
(Ein
Kind
gebären,
für
andere
geboren)
Mwana
wemumwe
Das
Kind
eines
anderen
Tambi
sendekei
Du
lässt
es
links
liegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rudaviro
date of release
24-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.