Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chakupa
vanga
mukomaka,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
mein
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vanga
mukomaka,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
mein
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vende
muzukuru,
chati
dovi
ridzamire
Was
dich
zeichnete,
mein
Neffe,
wollte,
dass
die
Erdnussbutter
versinkt.
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vende
muzukuru,
chati
dovi
ritsvetere
Was
dich
zeichnete,
mein
Neffe,
wollte,
dass
die
Erdnussbutter
kleben
bleibt.
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Wati
go
watema,
kunzi
go
ngwarawo
Du
schlugst
zu
und
sagtest
'Hau!',
doch
man
sagt:
'Sei
dabei
klug!'
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Wati
go
watema,
kunzi
go
chechukawo
Du
schlugst
zu
und
sagtest
'Hau!',
doch
man
sagt:
'Schau
dich
dabei
um!'
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vanga
mukoma
kani,
chati
nhunzi
dzikudye
Ja,
was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vanga
mukoma
kani,
chati
nhunzi
dzikudye
Ja,
was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vende
muzukuru,
chati
dovi
ritsvetere
Was
dich
zeichnete,
mein
Neffe,
wollte,
dass
die
Erdnussbutter
kleben
bleibt.
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vende
muzukuru,
chati
dovi
ridzamire
Was
dich
zeichnete,
mein
Neffe,
wollte,
dass
die
Erdnussbutter
versinkt.
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Hoye
hoyere,
inde
honande
Hoye
hoyere,
inde
honande
Hoye
hoyere,
inde
honande
Hoye
hoyere,
inde
honande
Chakupa
vanga
mukoma
kani,
chati
nhunzi
dzikudye
Ja,
was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Wati
go
watema,
kunzi
go
ngwarawo
Du
schlugst
zu
und
sagtest
'Hau!',
doch
man
sagt:
'Sei
dabei
klug!'
Chakupa
vanga
mukomaka,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
mein
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Wati
go
watema,
kunzi
go
chechukawo
Du
schlugst
zu
und
sagtest
'Hau!',
doch
man
sagt:
'Schau
dich
dabei
um!'
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Wati
go
watema,
kunzi
go
ngwarawo
Du
schlugst
zu
und
sagtest
'Hau!',
doch
man
sagt:
'Sei
dabei
klug!'
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Wati
go
watema,
kunzi
go
ngwarawo
Du
schlugst
zu
und
sagtest
'Hau!',
doch
man
sagt:
'Sei
dabei
klug!'
Chakupa
vanga
mukoma,
chati
nhunzi
dzikudye
Was
dich
verwundet
hat,
Bruder,
will,
dass
die
Fliegen
dich
fressen.
Hoye
hoyere,
inde
honande
Hoye
hoyere,
inde
honande
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.