Oliver Olson feat. Druid - Spacer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oliver Olson feat. Druid - Spacer




Spacer
Spacer
Spacer i syn - staram się normalnie żyć
Сын бродяги - стараюсь жить нормально,
Tracę kontrolę, wczoraj piłem syf
Теряю контроль, вчера пил всякую дрянь.
Mówią że wulgarny styl, sny z patologii, to jaki ma być?
Говорят, что вульгарный стиль, сны из патологии, а какой он должен быть?
W otwartej głowie, tak chorej, że mmm
В моей открытой голове, такой больной, что ммм...
Powiedz im proszę, sam wysypię sól
Скажи им, пожалуйста, сам высыплю соль.
Zadałem sobie i osobie ból, sprawy których nie naprawię już
Причинил себе и тебе боль, есть вещи, которые я уже не исправлю.
Chciałem zwiedzić cały świat, innym morzem pooddychać
Хотел весь мир объездить, другим морем подышать,
Ale szybko minął czas, martwe zorze, kwiat usycha
Но быстро время пролетело, мертвые зори, цветок увядает.
Oni zaczynają ćpać, żeby mieć tu o czym pisać
Они начинают колоться, чтобы было о чем писать.
Ja nie mogę już tak stać, mam już dosyć, niech to znika
Я не могу больше так стоять, мне надоело, пусть это исчезнет.
Chciałem zwiedzić cały świat, innym morzem pooddychać
Хотел весь мир объездить, другим морем подышать,
Ale szybko minął czas, martwe zorze, kwiat usycha
Но быстро время пролетело, мертвые зори, цветок увядает.
Oni zaczynają ćpać, żeby mieć tu o czym pisać
Они начинают колоться, чтобы было о чем писать.
Ja nie mogę już tak stać, mam już dosyć, niech to znika
Я не могу больше так стоять, мне надоело, пусть это исчезнет.
Mówią "jak nęka, to odłóż", karafkę rad, wrzucam w cudzysłów
Говорят: "Если мучает, отложи", графин советов, беру в кавычки.
Przez rap napływa turystów i wrogów
Через рэп прибывают туристы и враги,
Wracają puści, jak słowa z odzysku
Возвращаются пустыми, как слова из утиля.
Żaden ze mnie talent to chyba odkrycie roku
Никакой я не талант это, пожалуй, открытие года.
Więcej wad, niż zalet, to żadne odkrycie roku
Больше недостатков, чем достоинств, это никакое не открытие года.
Częstuje mnie żalem otruty w krainie pokus
Угощает меня отравленным горем в стране соблазнов.
To było pisane, jak Hamlet odejdę w mroku
Это было предначертано, как Гамлет, уйду во тьму.
To moja droga jak coś, nie chcę litości pod nos
Это мой путь, если что, не хочу жалости под нос.
Kiedyś chciałem być jak ktoś, kiedyś chciałem być jak gość
Когда-то хотел быть как кто-то, когда-то хотел быть как тот парень.
Właśnie olewam Twój proch
Сейчас плевать мне на твой порошок.
W sercu mam zło, DOPEHOUSE i BOR, w bani mam szok - dwie płyty w rok
В сердце у меня зло, DOPEHOUSE и BOR, в голове шок - два альбома в год.
To duży skok, serducho na SOR, ledwo przeżyłem i straciłbym to
Это большой скачок, сердечко на скорой, еле выжил и мог бы все потерять.
Dlatego, ziom...
Поэтому, милая...
Żyj tym dniem, jakby miał być tym ostatnim (ostatnim, w chorej głowie)
Живи этим днем, как будто он последний (последний, в больной голове).
A dobrze o tym wiem, jak problemy mogą zmartwić
А я хорошо знаю, как проблемы могут огорчить
(Zmartwić, w chorej głowie)
(Огорчить, в больной голове).
Jakby nie było źle, Ty nie możesz skończyć martwy
Как бы плохо ни было, ты не можешь закончить мертвой.
(Martwy, w chorej głowie)
(Мертвой, в больной голове).
Ciągle wierzę, że wspólnie zdołamy naprawić (naprawić chorą głowę)
Я все еще верю, что вместе мы сможем исправить (исправить больную голову).
Chciałem zwiedzić cały świat, innym morzem pooddychać
Хотел весь мир объездить, другим морем подышать,
Ale szybko minął czas, martwe zorze, kwiat usycha
Но быстро время пролетело, мертвые зори, цветок увядает.
Oni zaczynają ćpać, żeby mieć tu o czym pisać
Они начинают колоться, чтобы было о чем писать.
Ja nie mogę już tak stać, mam już dosyć, niech to znika
Я не могу больше так стоять, мне надоело, пусть это исчезнет.
Chciałem zwiedzić cały świat, innym morzem pooddychać
Хотел весь мир объездить, другим морем подышать,
Ale szybko minął czas, martwe zorze, kwiat usycha
Но быстро время пролетело, мертвые зори, цветок увядает.
Oni zaczynają ćpać, żeby mieć tu o czym pisać
Они начинают колоться, чтобы было о чем писать.
Ja nie mogę już tak stać, mam już dosyć, niech to znika
Я не могу больше так стоять, мне надоело, пусть это исчезнет.





Writer(s): Oliwer Tymcio, Paweł Surman


Attention! Feel free to leave feedback.