Oliver Onions - SOS Spazio 1999 (SOS Spazio 1999) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oliver Onions - SOS Spazio 1999 (SOS Spazio 1999)




SOS Spazio 1999 (SOS Spazio 1999)
SOS Космос 1999 (SOS Spazio 1999)
C′è un mostro che distrugge tutte le astronavi
Есть монстр, который крушит все звездолёты,
Riduce in mille pezzi missili e robot
Разносит в клочья ракеты и роботов.
Lo spazio è pieno di misteri
Космос полон тайн,
Aiuto help-me S.O.S.
Помогите, спасите, S.O.S.
Ten nine eight seven
Десять, девять, восемь,
Six five four three
Шесть, пять, четыре,
Two one zero
Три, два, один,
Da un punto nero all'improvviso salta
Из чёрной точки внезапно выпрыгивает.
Sento che fruga i miei pensieri
Чувствую, как он роется в моих мыслях,
Nella mia mente c′è un black-out
В моей голове мрак.
Fermate il razzo Mr. Conik
Остановите ракету, мистер Коник,
Aiuto help-me S.O.S.
Помогите, спасите, S.O.S.
Vieni, uomo
Иди, человек,
Vieni avanti, uomo
Иди вперёд, человек,
Vieni, uomo
Иди, человек.
Non siamo i soli nell'immensità dei cieli
Мы не одни в бескрайних небесах,
Milioni di anni luce quanto buio c'è
Миллионы световых лет, сколько же там тьмы.
Lo spazio è pieno di misteri
Космос полон тайн,
Aiuto help-me S.O.S.
Помогите, спасите, S.O.S.
Ten nine eight seven
Десять, девять, восемь,
Six five four three
Шесть, пять, четыре,
Two one zero
Три, два, один,
Un viaggio lungo che non può finire mai
Долгое путешествие, которое никогда не закончится.
La terra vista da lontano
Земля, видимая издалека,
è una pallina da ping-pong
маленький шарик для пинг-понга.
Dove mi porti Mr. Conik
Куда вы меня везёте, мистер Коник?
Aiuto help-me S.O.S.
Помогите, спасите, S.O.S.
Vieni, uomo
Иди, человек,
Vieni avanti, uomo
Иди вперёд, человек,
Vieni, uomo
Иди, человек.
Non siamo i soli nell′immensità dei cieli
Мы не одни в бескрайних небесах,
Milioni di anni luce quanto buio c′è
Миллионы световых лет, сколько же там тьмы.
Lo spazio è pieno di misteri
Космос полон тайн,
Aiuto help-me S.O.S.
Помогите, спасите, S.O.S.
Ten nine eight seven
Десять, девять, восемь,
Six five four three
Шесть, пять, четыре,
Two one zero
Три, два, один,
Un viaggio lungo che non può finire mai
Долгое путешествие, которое никогда не закончится.
La terra vista da lontano
Земля, видимая издалека,
è una pallina da ping-pong
маленький шарик для пинг-понга.





Writer(s): Guido De Angelis, Maurizio De Angelis


Attention! Feel free to leave feedback.