Lyrics and translation Oliver Onions - Springtime In Rome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Springtime In Rome
Весна в Риме
Spring-time
in
Rome
Весна
в
Риме,
Feel
the
sun
in
your
hair
Чувствуешь
солнце
в
своих
волосах?
See
the
birds
in
the
squere
Видишь
птиц
на
площади?
See
the
guys
walking
by
Видишь,
парни
идут
мимо.
Ciao,
how
are
you
Чао,
как
дела?
Stop
a
while
here
with
me
Задержись
ненадолго
со
мной,
Have
a
drink,
what's
your
name
Давай
выпьем.
Как
тебя
зовут?
I'm
alone
in
your
town
Я
один
в
твоем
городе.
The
trafic
goes
by
Машины
снуют
туда-сюда
All
around
the
colosseum
Вокруг
Колизея.
You
weed
your
way
of
town
Ты
пробираешься
сквозь
город
To
the
spanish
steps
to
see
К
Испанской
лестнице,
чтобы
увидеть,
Before
you
Rome
layin'
there
Как
перед
тобой
лежит
Рим,
And
midday
flowers
over
all
И
цветы
в
полдень
повсюду.
Tell
is
over
the
squere
gentle
breeze
Расскажи,
как
над
площадью
веет
легкий
ветерок,
Game
with
me
for
a
while
Поиграй
со
мной
немного.
And
the
laugh
plays
in
my
ears
hear
that
song
И
смех
звучит
в
моих
ушах,
слышу
эту
песню,
All
these
years
still
the
same
Все
эти
годы
она
все
та
же.
Yes
I'm
back
in
Rome
Да,
я
вернулся
в
Рим,
In
the
town
that
I
love
В
город,
который
я
люблю.
The
trafic
goes
by
Машины
снуют
туда-сюда
All
around
the
colosseum
Вокруг
Колизея.
You
weed
your
way
of
town
Ты
пробираешься
сквозь
город
To
the
spanish
steps
to
see
К
Испанской
лестнице,
чтобы
увидеть...
Spring-time
in
Rome
Весна
в
Риме,
Feel
the
sun
in
your
hair
Чувствуешь
солнце
в
своих
волосах?
See
the
birds
in
the
squere
Видишь
птиц
на
площади?
See
the
guys
walking
by
Видишь,
парни
идут
мимо.
Ciao,
how
are
you
Чао,
как
дела?
Stop
a
while
here
with
me
Задержись
ненадолго
со
мной,
Have
a
drink,
what's
your
name
Давай
выпьем.
Как
тебя
зовут?
I'm
alone
in
your
town
Я
один
в
твоем
городе.
Spring-time
in
Rome
Весна
в
Риме,
Feel
the
sun
in
your
hair
Чувствуешь
солнце
в
своих
волосах?
See
the
birds
in
the
squere
Видишь
птиц
на
площади?
See
the
guys
walking
by
Видишь,
парни
идут
мимо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurizio De Angelis, Guido De Angelis, Susan Duncan-smith
Attention! Feel free to leave feedback.