Oliver Sim - Fruit - translation of the lyrics into German

Fruit - Oliver Simtranslation in German




Fruit
Frucht
Far too femme
Viel zu feminin
Surrounded by rocks
Umgeben von Felsen
You're gonna look the gem
Du wirst wie der Edelstein aussehen
You can dress it away, talk it away
Du kannst es wegkleiden, wegreden
Go down the flame
Verleugne die Flamme
But it's all pretend
Aber es ist alles nur Schein
It's all pretend
Es ist alles nur Schein
What would my, what would my father do?
Was würde mein, was würde mein Vater tun?
Do I take a bite, take a bite of the fruit?
Nehme ich einen Bissen, nehme ich einen Bissen von der Frucht?
I've heard other people say
Ich habe andere Leute sagen hören
It can't be right if it cause you shame
Es kann nicht richtig sein, wenn es dir Scham bereitet
Have I made you proud?
Habe ich dich stolz gemacht?
Take a look at me now
Schau mich jetzt an
If I've got my father's eyes
Wenn ich die Augen meines Vaters habe
I've got my mother's smile
Habe ich das Lächeln meiner Mutter
Wrong or right
Falsch oder richtig
You're standing right in front of the green light
Du stehst direkt vor dem grünen Licht
Just look at his face, what a beautiful face
Schau nur sein Gesicht an, was für ein schönes Gesicht
How it makes you feel inside
Wie es dich innerlich fühlen lässt
Take a bite, babe
Nimm einen Bissen, Babe
Take a bite, babe
Nimm einen Bissen, Babe
It's an ordinary thing
Es ist eine gewöhnliche Sache
Take a bite, babe
Nimm einen Bissen, Babe
Take a bite, babe
Nimm einen Bissen, Babe
It's an ordinary thing
Es ist eine gewöhnliche Sache
What would my father do?
Was würde mein Vater tun?
Do I take a bite, take a bite of the fruit?
Nehme ich einen Bissen, nehme ich einen Bissen von der Frucht?
Have I made you proud?
Habe ich dich stolz gemacht?
Take a look at me now
Schau mich jetzt an
If I've got my father's eyes
Wenn ich die Augen meines Vaters habe
I've got my mother's smile (take a look at me now)
Habe ich das Lächeln meiner Mutter (schau mich jetzt an)
Have I made you proud?
Habe ich dich stolz gemacht?
Take a look at me now (take a look at me now)
Schau mich jetzt an (schau mich jetzt an)
If I've got my father's eyes
Wenn ich die Augen meines Vaters habe
I've got my mother's smile (take a look at me now)
Habe ich das Lächeln meiner Mutter (schau mich jetzt an)





Writer(s): Oliver David Sim, James Thomas Smith, Alexander Francis William Peringer


Attention! Feel free to leave feedback.