Lyrics and translation Oliver Smith - Shadows
Mmmm
mmm
yeah
Мммм
Ммм
да
Do
do
do
do
do
do
do-do
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
Gotta
change
my
answering
machine
Мне
нужно
сменить
автоответчик
Now
that
I'm
alone
Теперь,
когда
я
один.
Cause
right
now
it
says
that
we
Потому
что
прямо
сейчас
он
говорит
что
мы
Can't
come
to
the
phone
Не
могу
подойти
к
телефону.
And
I
know
it
makes
no
sense
И
я
знаю,
что
это
бессмысленно.
Cause
you
walked
out
the
door
Потому
что
ты
вышел
за
дверь
But
it's
the
only
way
I
hear
your
voice
anymore
Но
это
единственный
способ
услышать
твой
голос.
(It's
ridiculous)
(Это
смешно)
It's
been
months
Прошли
месяцы.
And
for
some
reason
I
just
И
по
какой-то
причине
я
просто
(Can't
get
over
us)
(не
могу
забыть
нас)
...
And
I'm
stronger
than
this
И
я
сильнее
этого.
(Enough
is
enough)
(Хватит
- значит
хватит)
No
more
walking
round
Больше
никаких
прогулок.
With
my
head
down
С
опущенной
головой
I'm
so
over
being
blue
Я
так
устала
быть
грустной
Crying
over
you.
Плачу
по
тебе.
And
I'm
so
sick
of
love
songs
И
я
так
устала
от
песен
о
любви.
So
tired
of
tears
Я
так
устал
от
слез.
So
done
with
wishing
you
were
still
here
Так
что
хватит
мечтать
о
том,
чтобы
ты
все
еще
была
здесь.
Said
I'm
so
sick
of
love
songs
so
sad
and
slow
Я
так
устала
от
песен
о
любви
таких
грустных
и
медленных
So
why
can't
I
turn
off
the
radio?
Так
почему
я
не
могу
выключить
радио?
Gotta
fix
that
calendar
I
have
Надо
починить
календарь,
который
у
меня
есть.
That's
marked
July
15th
Помечено
15
июля.
Because
since
there's
no
more
you
Потому
что
с
тех
пор
как
тебя
больше
нет
There's
no
more
anniversary
Годовщины
больше
не
будет.
I'm
so
fed
up
with
my
thoughts
of
you
Я
сыта
по
горло
мыслями
о
тебе.
And
your
memory
И
твоя
память
...
And
how
every
song
reminds
me
И
как
каждая
песня
напоминает
мне
Of
what
used
to
be
О
том,
что
было
раньше.
That's
the
reason
I'm
so
sick
of
love
songs
Вот
почему
я
так
устал
от
песен
о
любви.
So
tired
of
tears
Я
так
устал
от
слез.
So
done
with
wishing
you
were
still
here
Так
что
хватит
мечтать
о
том,
чтобы
ты
все
еще
была
здесь.
Said
I'm
so
sick
of
love
songs
so
sad
and
slow
Я
так
устала
от
песен
о
любви
таких
грустных
и
медленных
So
why
can't
I
turn
off
the
radio?
Так
почему
я
не
могу
выключить
радио?
(Leave
me
alone)
(Оставь
меня
в
покое)
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
(Stupid
love
songs)
(Глупые
песни
о
любви)
Don't
make
me
think
about
her
smile
Не
заставляй
меня
думать
о
ее
улыбке.
Or
having
my
first
child
Или
иметь
первого
ребенка
I'm
letting
go
Я
отпускаю
тебя.
Turning
off
the
radio
Выключаю
радио.
Cause
I'm
so
sick
of
love
songs
Потому
что
я
так
устал
от
песен
о
любви
So
tired
of
tears
Я
так
устал
от
слез.
So
done
with
wishing
she
was
still
here
Хватит
мечтать
о
том,
чтобы
она
все
еще
была
здесь.
Said
I'm
so
sick
of
love
songs
so
sad
and
slow
Я
так
устал
от
песен
о
любви
таких
грустных
и
медленных
So
why
can't
I
turn
off
the
radio?
Так
почему
я
не
могу
выключить
радио?
(Why
can't
I
turn
off
the
radio?)
(Почему
я
не
могу
выключить
радио?)
Said
I'm
so
sick
of
love
songs
Я
так
устала
от
песен
о
любви.
So
tired
of
tears
Я
так
устал
от
слез.
So
done
with
wishing
she
was
still
here
Хватит
мечтать
о
том,
чтобы
она
все
еще
была
здесь.
Said
I'm
so
sick
of
love
songs
so
sad
and
slow
Я
так
устал
от
песен
о
любви
таких
грустных
и
медленных
So
why
can't
I
turn
off
the
radio?
Так
почему
я
не
могу
выключить
радио?
(Why
can't
I
turn
off
the
radio?)
(Почему
я
не
могу
выключить
радио?)
And
I'm
so
sick
of
love
songs
И
я
так
устала
от
песен
о
любви.
So
tired
of
tears
Я
так
устал
от
слез.
So
done
with
wishin'
you
were
still
here
Так
что
хватит
мечтать
о
том,
чтобы
ты
все
еще
был
здесь.
Said
I'm
so
sick
of
love
songs
so
sad
and
slow
Я
так
устала
от
песен
о
любви
таких
грустных
и
медленных
Why
can't
I
turn
off
the
radio?
Почему
я
не
могу
выключить
радио?
(Why
can't
I
turn
off
the
radio?)
(Почему
я
не
могу
выключить
радио?)
Why
can't
I
turn
off
the
radio.
Почему
я
не
могу
выключить
радио?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OLIVER SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.