Lyrics and translation Oliver Tree - All Bets Are Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Bets Are Off
Все ставки сделаны
Tell
me
what
you
want,
what
you
need
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
что
тебе
нужно,
Tell
me
what
you
wanna
give
Скажи,
что
ты
готова
дать.
How
much
blood
would
you
bleed?
Сколько
крови
ты
готова
пролить?
I'ma
tell
you
I'm
a
misconceiver,
I'm
a
believer
Я
скажу
тебе,
я
заблуждаюсь,
я
верю,
Someone
better
kick
my
fever
Кто-нибудь,
сбейте
мой
жар.
Tell
me
it's
a
hundred
degrees
underneath
my
whole
flex
Скажи
мне,
что
под
всем
моим
понтом
сто
градусов,
Everyone
tells
me
it's
a
bit
of
a
mess
Все
говорят
мне,
что
это
немного
бардак.
Someone
tell
the
rest
I
was
never
at
the
head
Пусть
все
остальные
знают,
что
я
никогда
не
был
главным,
I
would
never
get
this
shit
off
my
chest
though
Я
бы
никогда
не
снял
этот
камень
с
души.
I'm
forgetful
Я
забывчивый.
Someone
better
tell
me
I
was
always
on
the
edge
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
я
всегда
был
на
грани.
Overstay
your
bearings,
I
would
never
underestimate
Превышай
свои
полномочия,
я
бы
никогда
тебя
не
недооценил.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва-едва,
мои
ставки
сделаны,
Everything
was
better
off
Все
было
бы
лучше.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва-едва,
мои
ставки
сделаны,
Everything
was
better
off
Все
было
бы
лучше.
Take
your
eyes
off
me,
you
don't
want
Отведи
от
меня
глаза,
ты
не
хочешь,
'Til
you
see
me
when
I'm
gone
Пока
не
увидишь
меня,
когда
я
уйду.
Moral
of
the
story
was
you're
wrong
Мораль
истории
в
том,
что
ты
неправа.
Everything
I
gave
and
everything
I
lost
Все,
что
я
дал,
и
все,
что
я
потерял.
Good
things
come
at
a
cost
(Come
on)
Хорошие
вещи
дорого
обходятся
(Давай).
I
left
it
on
your
head
and
when
you
ever
overstated
Я
оставил
это
на
твоей
совести,
и
когда
ты
преувеличивала,
Your
thoughts
are
never
everything
you
wanted
when
you
were
Твои
мысли
— это
не
все,
чего
ты
хотела,
когда
ты
была…
I'ma
take
it
in
the
head
with
the
signs
up
at
the
start
Я
приму
это
близко
к
сердцу
со
знаками
в
самом
начале.
I'ma
leave
it
on
the
side,
you
gonna
cry
Я
оставлю
это
в
стороне,
ты
будешь
плакать,
When
I
bet
on
the
set
Когда
я
поставлю
на
кон.
Let
me
speak
on
behalf
of
the
dead
Позволь
мне
говорить
от
имени
мертвых.
I'ma
leave,
I'ma
speak
Я
уйду,
я
скажу,
Got
me
sick
in
the
head,
come
on
Меня
тошнит
от
этого,
давай.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва-едва,
мои
ставки
сделаны,
Everything
was
better
off
Все
было
бы
лучше.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва-едва,
мои
ставки
сделаны,
Everything
was
better
off
Все
было
бы
лучше.
Tell
the
rest
I
was
never
at
the
head
Скажи
остальным,
что
я
никогда
не
был
главным,
I
would
never
get
this
shit
off
my
chest
though
Я
бы
никогда
не
снял
этот
камень
с
души.
I'm
forgetful
Я
забывчивый.
Someone
better
tell
me
I
was
always
on
the
edge
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
я
всегда
был
на
грани.
Overstay
your
bearings,
I
would
never
underestimate
Превышай
свои
полномочия,
я
бы
никогда
тебя
не
недооценил.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва-едва,
мои
ставки
сделаны,
Everything
was
better
off
Все
было
бы
лучше.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва-едва,
мои
ставки
сделаны,
Everything
was
better
off
Все
было
бы
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSH OCEAN LA VIOLETTE, OLIVER NICKELL, SEAN VAN VLEET, CASEY MATTSON
Attention! Feel free to leave feedback.