Lyrics and translation Oliver Tree - All Bets Are Off
Tell
me
what
you
want,
what
you
need
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
что
тебе
нужно.
Tell
me
what
you
wanna
give
Скажи
мне,
что
ты
хочешь
дать.
How
much
blood
would
you
bleed?
Сколько
крови
ты
прольешь?
I'ma
tell
you
I'm
a
misconceiver,
I'm
a
believer
Я
скажу
тебе,
что
я
неверный,
я
верю.
Someone
better
kick
my
fever
Кто-нибудь,
поднимите
мне
настроение!
Tell
me
it's
a
hundred
degrees
underneath
my
whole
flex
Скажи
мне,
что
под
моим
изгибом
сотня
градусов.
Everyone
tells
me
it's
a
bit
of
a
mess
Все
говорят
мне,
что
это
немного
беспорядок.
Someone
tell
the
rest
I
was
never
at
the
head
Кто-нибудь,
скажите
остальным,
что
я
никогда
не
был
во
главе.
I
would
never
get
this
shit
off
my
chest
though
Я
бы
никогда
не
избавился
от
этого
дерьма.
Someone
better
tell
me
I
was
always
on
the
edge
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
я
всегда
был
на
грани.
Overstay
your
bearings,
I
would
never
underestimate
Я
бы
никогда
не
недооценил
твои
ожидания.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва
ли,
мои
ставки
отключены.
Everything
was
better
off
Все
было
лучше.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва
ли,
мои
ставки
отключены.
Everything
was
better
off
Все
было
лучше.
Take
your
eyes
off
me,
you
don't
want
Не
смотри
на
меня,
ты
не
хочешь.
'Til
you
see
me
when
I'm
gone
Пока
ты
не
увидишь
меня,
когда
я
уйду.
Moral
of
the
story
was
you're
wrong
Мораль
истории
в
том,
что
ты
ошибаешься.
Everything
I
gave
and
everything
I
lost
Все,
что
я
отдал
и
все,
что
потерял.
Good
things
come
at
a
cost
(Come
on)
Хорошие
вещи
приходят
по
цене
(давай!)
I
left
it
on
your
head
and
when
you
ever
overstated
Я
оставила
это
у
тебя
на
голове,
и
когда
ты
когда-либо
преувеличивал.
Your
thoughts
are
never
everything
you
wanted
when
you
were
Твои
мысли
никогда
не
были
тем,
чего
ты
хотел,
когда
был.
I'ma
take
it
in
the
head
with
the
signs
up
at
the
start
Я
возьму
это
в
голову,
когда
все
начнется.
I'ma
leave
it
on
the
side,
you
gonna
cry
Я
оставлю
это
на
стороне,
ты
будешь
плакать.
When
I
bet
on
the
set
Когда
я
ставлю
на
сет.
Let
me
speak
on
behalf
of
the
dead
Позволь
мне
говорить
от
имени
мертвых.
I'ma
leave,
I'ma
speak
Я
уйду,
я
буду
говорить.
Got
me
sick
in
the
head,
come
on
Меня
тошнит
в
голове,
давай!
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва
ли,
мои
ставки
отключены.
Everything
was
better
off
Все
было
лучше.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва
ли,
мои
ставки
отключены.
Everything
was
better
off
Все
было
лучше.
Tell
the
rest
I
was
never
at
the
head
Скажи
остальным,
что
я
никогда
не
был
во
главе.
I
would
never
get
this
shit
off
my
chest
though
Я
бы
никогда
не
избавился
от
этого
дерьма.
Someone
better
tell
me
I
was
always
on
the
edge
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
я
всегда
был
на
грани.
Overstay
your
bearings,
I
would
never
underestimate
Я
бы
никогда
не
недооценил
твои
ожидания.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва
ли,
мои
ставки
отключены.
Everything
was
better
off
Все
было
лучше.
Oh
barely,
my
bets
are
off
О,
едва
ли,
мои
ставки
отключены.
Everything
was
better
off
Все
было
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSH OCEAN LA VIOLETTE, OLIVER NICKELL, SEAN VAN VLEET, CASEY MATTSON
Attention! Feel free to leave feedback.