Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me, Myself & I
Ich, Mich & Mein Ich
You're
fallin'
through
Du
fällst
durch
Got
me
thinking,
but
it's
still
not
you
though
Hast
mich
zum
Nachdenken
gebracht,
aber
du
bist
es
trotzdem
nicht
Wait,
it's
me
Warte,
ich
bin's
What
you
thought
it'd
be?
Was
dachtest
du,
was
es
sein
würde?
Something
else
is
Etwas
anderes
ist
es
But
it's
not
your
fault,
it's
mine
Aber
es
ist
nicht
deine
Schuld,
es
ist
meine
I'm
still
forgiven,
no
way
Mir
ist
immer
noch
vergeben,
auf
keinen
Fall
And
I've
been
the
outcast,
it
feels
great
Und
ich
war
der
Außenseiter,
es
fühlt
sich
großartig
an
I
highly
doubt
that,
no
way
Ich
bezweifle
das
stark,
auf
keinen
Fall
I'm
contradicting
all
the
stupid
shit
I
say
Ich
widerspreche
all
dem
dummen
Zeug,
das
ich
sage
You
know
I
don't
speak
out
Du
weißt,
ich
äußere
mich
nicht
I'm
feeling
fairly
weak,
and
I
can
barely
speak
Ich
fühle
mich
ziemlich
schwach,
und
ich
kann
kaum
sprechen
I
started
to
freak
out
Ich
fing
an
auszuflippen
'Cause
I
can
barely
talk,
I
feel
too
weak
to
walk
Weil
ich
kaum
reden
kann,
fühle
ich
mich
zu
schwach
zum
Gehen
I'm
trying
to
leave
now
Ich
versuche
jetzt
zu
gehen
I'm
feeling
fairly
weak,
and
I
can
barely
speak
Ich
fühle
mich
ziemlich
schwach,
und
ich
kann
kaum
sprechen
I
started
to
freak
out
Ich
fing
an
auszuflippen
'Cause
I
can
barely
talk,
I
feel
too
weak
to
walk
Weil
ich
kaum
reden
kann,
fühle
ich
mich
zu
schwach
zum
Gehen
Oh,
no
way
Oh,
auf
keinen
Fall
Myself
included
Mich
eingeschlossen
I
don't
really
want
to
be
that
way
Ich
will
wirklich
nicht
so
sein
No,
no
way
Nein,
auf
keinen
Fall
Myself
included
Mich
eingeschlossen
I
don't
really
want
to
be
that
way
Ich
will
wirklich
nicht
so
sein
But
you,
oh,
you,
you're
fallin'
through
Aber
du,
oh,
du,
du
fällst
durch
Got
me
thinkin',
but
it's
still
not
you
though
Hast
mich
zum
Nachdenken
gebracht,
aber
du
bist
es
trotzdem
nicht
Wait,
it's
me
Warte,
ich
bin's
What
you
thought
it'd
be?
Was
dachtest
du,
was
es
sein
würde?
Something
else
is
Etwas
anderes
ist
es
But
it's
not
your
fault,
it's
mine
Aber
es
ist
nicht
deine
Schuld,
es
ist
meine
No
way,
I
thought
it's
great
Auf
keinen
Fall,
ich
dachte,
es
ist
großartig
What
the
hell
was
some
kind
of
mistake?
Was
zum
Teufel
war
irgendein
Fehler?
That's
you,
what
you
thought
it'd
be?
Das
bist
du,
was
dachtest
du,
was
es
sein
würde?
Maybe
something,
but
it's
not
included
Vielleicht
etwas,
aber
es
ist
nicht
eingeschlossen
When
I
needed
you
Als
ich
dich
brauchte
There's
nothing
else,
I
really
meant
that
Da
ist
nichts
anderes,
das
meinte
ich
wirklich
Tell
me
what
you
want
Sag
mir,
was
du
willst
You're
still
and
now
and
don't
remember
Du
bist
immer
noch
da
und
erinnerst
dich
nicht
Oh,
no
way
Oh,
auf
keinen
Fall
Myself
included
Mich
eingeschlossen
I
don't
really
want
to
be
that
way
Ich
will
wirklich
nicht
so
sein
No,
no
way
Nein,
auf
keinen
Fall
Myself
included
Mich
eingeschlossen
I
don't
really
want
to
be
that
way
Ich
will
wirklich
nicht
so
sein
I'm
still
forgiven,
no
way
Mir
ist
immer
noch
vergeben,
auf
keinen
Fall
And
I've
been
the
outcast,
it
feels
great
Und
ich
war
der
Außenseiter,
es
fühlt
sich
großartig
an
I
highly
doubt
that,
no
way
Ich
bezweifle
das
stark,
auf
keinen
Fall
I'm
contradicting
all
the
stupid
shit
I
say
Ich
widerspreche
all
dem
dummen
Zeug,
das
ich
sage
You
know
I
don't
speak
out
Du
weißt,
ich
äußere
mich
nicht
I'm
feeling
fairly
weak,
and
I
can
barely
speak
Ich
fühle
mich
ziemlich
schwach,
und
ich
kann
kaum
sprechen
I
started
to
freak
out
Ich
fing
an
auszuflippen
'Cause
I
can
barely
talk,
I
feel
too
weak
to
walk
Weil
ich
kaum
reden
kann,
fühle
ich
mich
zu
schwach
zum
Gehen
I'm
trying
to
leave
now
Ich
versuche
jetzt
zu
gehen
I'm
feeling
fairly
weak,
and
I
can
barely
speak
Ich
fühle
mich
ziemlich
schwach,
und
ich
kann
kaum
sprechen
I
started
to
freak
out
Ich
fing
an
auszuflippen
'Cause
I
can
barely
talk,
I
feel
too
weak
to
walk
Weil
ich
kaum
reden
kann,
fühle
ich
mich
zu
schwach
zum
Gehen
I'm
trying
to
leave
now
Ich
versuche
jetzt
zu
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethan Snoreck, Oliver Tree Nickell
Attention! Feel free to leave feedback.