Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hatida Hondo
Wir wollen keinen Krieg
Ngoromera
ingoromera,
harina
zvarinoshanda,
haringabatsire
Der
Knüppel
ist
nur
ein
Knüppel,
er
nützt
nichts,
er
hilft
nicht
Ngoromera
ingoromera
hona,
harina
zvarinoshanda,
haringabatsire
Der
Knüppel
ist
nur
ein
Knüppel,
schau,
er
nützt
nichts,
er
hilft
nicht
Ingoromera
ingoromera
wani,
harina
zvarinoshanda,
haringabatsire
Nur
ein
Knüppel,
nur
ein
Knüppel,
wirklich,
er
nützt
nichts,
er
hilft
nicht
Zuva
nezuva
haritonge
matare
ngoromera
(harina
zvarinoshanda,
haringabatsire)
Tag
für
Tag
entscheidet
der
Knüppel
nicht
die
Streitigkeiten
(er
nützt
nichts,
er
hilft
nicht)
Zuva
nezuva
hachitonge
matare
chibhakera
(hachina
zvachinoshanda,
hachingabatsire)
Tag
für
Tag
entscheidet
die
Faust
nicht
die
Streitigkeiten
(sie
nützt
nichts,
sie
hilft
nicht)
Zuva
nezuva
haritonge
matare
gonamombe
Tag
für
Tag
entscheidet
die
Keule
nicht
die
Streitigkeiten
Harina
zvarinoshanda,
haringabatsire
Sie
nützt
nichts,
sie
hilft
nicht
(Hatidi
hondo)
(hondo
hatiide)
(Wir
wollen
keinen
Krieg)
(Krieg
wollen
wir
nicht)
(Hatidi
mhirizhonga)
(Wir
wollen
keine
Gewalt)
Ngatiwirirane
tiwirirane
(hatidi
hondo)
Lasst
uns
einig
sein,
lasst
uns
einig
sein
(wir
wollen
keinen
Krieg)
(Mhirizhonga
hatiidi,
hatidi
mhirizhonga)
(Gewalt
wollen
wir
nicht,
wir
wollen
keine
Gewalt)
Kutaurirana
kuwirirana
(hatidi
hondo)
Miteinander
reden,
übereinkommen
(wir
wollen
keinen
Krieg)
(Hondo
hatiide,
hatidi
mhirizhonga)
(Krieg
wollen
wir
nicht,
wir
wollen
keine
Gewalt)
Zuva
nezuva
haritonge
matare
ngoromera
(harina
zvarinoshanda,
haringabatsire)
Tag
für
Tag
entscheidet
der
Knüppel
nicht
die
Streitigkeiten
(er
nützt
nichts,
er
hilft
nicht)
Zuva
nezuva
hachitonge
matare
chibhakera
(hachina
zvachinoshanda,
hachingabatsire)
Tag
für
Tag
entscheidet
die
Faust
nicht
die
Streitigkeiten
(sie
nützt
nichts,
sie
hilft
nicht)
Zuva
nezuva
haritonge
matare
gonamombe
(harina
zvarinoshanda)
Tag
für
Tag
entscheidet
die
Keule
nicht
die
Streitigkeiten
(sie
nützt
nichts)
Haringabatsire
Sie
hilft
nicht
Zuva
nezuva
haritonge
matare
ngoromera
(harina
zvarinoshanda,
haringabatsire)
Tag
für
Tag
entscheidet
der
Knüppel
nicht
die
Streitigkeiten
(er
nützt
nichts,
er
hilft
nicht)
Zuva
nezuva
hachitonge
matare
chibhakera
(hachina
zvachinoshanda,
hachingabatsire)
Tag
für
Tag
entscheidet
die
Faust
nicht
die
Streitigkeiten
(sie
nützt
nichts,
sie
hilft
nicht)
Zuva
nezuva
haritonge
matare
gonamombe
Tag
für
Tag
entscheidet
die
Keule
nicht
die
Streitigkeiten
Harina
zvarinoshanda,
haringabatsire
Sie
nützt
nichts,
sie
hilft
nicht
(Hatidi
hondo)
(hondo
hatiide)
(Wir
wollen
keinen
Krieg)
(Krieg
wollen
wir
nicht)
(Hatidi
mhirizhonga)
(Wir
wollen
keine
Gewalt)
Ngatiwirirane
tiwirirane
(hatidi
hondo)
Lasst
uns
einig
sein,
lasst
uns
einig
sein
(wir
wollen
keinen
Krieg)
(Mhirizhonga
hatiidi,
hatidi
mhirizhonga)
(Gewalt
wollen
wir
nicht,
wir
wollen
keine
Gewalt)
Kutaurirana
kuwirirana
hona
(hatidi
hondo)
Miteinander
reden,
übereinkommen,
schau
(wir
wollen
keinen
Krieg)
(Hondo
hatiide,
hatidi
mhirizhonga)
(Krieg
wollen
wir
nicht,
wir
wollen
keine
Gewalt)
Zuva
nezuva
haritonge
matare
ngoromera
(harina
zvarinoshanda,
haringabatsire)
Tag
für
Tag
entscheidet
der
Knüppel
nicht
die
Streitigkeiten
(er
nützt
nichts,
er
hilft
nicht)
Zuva
nezuva
hachitonge
matare
chibhakera
(hachina
zvachinoshanda,
hachingabatsire)
Tag
für
Tag
entscheidet
die
Faust
nicht
die
Streitigkeiten
(sie
nützt
nichts,
sie
hilft
nicht)
Zuva
nezuva
haritonge
matare
gonamombe
Tag
für
Tag
entscheidet
die
Keule
nicht
die
Streitigkeiten
Harina
zvarinoshanda,
haringabatsire
Sie
nützt
nichts,
sie
hilft
nicht
(Hatidi
hondo)
(hondo
hatiide)
(Wir
wollen
keinen
Krieg)
(Krieg
wollen
wir
nicht)
(Hatidi
mhirizhonga)
(Wir
wollen
keine
Gewalt)
Ngatiwirirane
tiwirirane
(hatidi
hondo)
Lasst
uns
einig
sein,
lasst
uns
einig
sein
(wir
wollen
keinen
Krieg)
(Mhirizhonga
hatiidi,
hatidi
mhirizhonga)
(Gewalt
wollen
wir
nicht,
wir
wollen
keine
Gewalt)
Kutaurirana
kuwiriranawo
(hatidi
hondo)
Miteinander
reden,
auch
übereinkommen
(wir
wollen
keinen
Krieg)
(Hondo
hatiide,
hatidi
mhirizhonga)
(Krieg
wollen
wir
nicht,
wir
wollen
keine
Gewalt)
Tingatosara
parumano
(hatidi
hondo)
(mhirizhonga
hatiide)
Wir
könnten
in
Schwierigkeiten
geraten
(wir
wollen
keinen
Krieg)
(Gewalt
wollen
wir
nicht)
(Hatidi
mhirizhonga)
(Wir
wollen
keine
Gewalt)
Ngatiwiriranepamwe
(hatidi
hondo)
(hondo
hatiidi)
Lasst
uns
zusammenhalten
(wir
wollen
keinen
Krieg)
(Krieg
wollen
wir
nicht)
(Hatidi
mhirizhonga)
(Wir
wollen
keine
Gewalt)
Zuva
nezuva
haritonge
matare
ngoromera
(harina
zvarinoshanda,
haringabatsire)
Tag
für
Tag
entscheidet
der
Knüppel
nicht
die
Streitigkeiten
(er
nützt
nichts,
er
hilft
nicht)
Zuva
nezuva
hachitonge
matare
chibhakera
(hachina
zvachinoshanda,
hachingabatsire)
Tag
für
Tag
entscheidet
die
Faust
nicht
die
Streitigkeiten
(sie
nützt
nichts,
sie
hilft
nicht)
Zuva
nezuva
haritonge
matare
gonamombe
Tag
für
Tag
entscheidet
die
Keule
nicht
die
Streitigkeiten
Harina
zvarinoshanda,
haringabatsire
Sie
nützt
nichts,
sie
hilft
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver “tuku” Mtukudzi
Attention! Feel free to leave feedback.