Oliver "Tuku" Mtukudzi - Hatida Hondo - translation of the lyrics into German

Hatida Hondo - Oliver "Tuku" Mtukudzitranslation in German




Hatida Hondo
Wir wollen keinen Krieg
Ngoromera ingoromera, harina zvarinoshanda, haringabatsire
Der Knüppel ist nur ein Knüppel, er nützt nichts, er hilft nicht
Ngoromera ingoromera hona, harina zvarinoshanda, haringabatsire
Der Knüppel ist nur ein Knüppel, schau, er nützt nichts, er hilft nicht
Ingoromera ingoromera wani, harina zvarinoshanda, haringabatsire
Nur ein Knüppel, nur ein Knüppel, wirklich, er nützt nichts, er hilft nicht
Zuva nezuva haritonge matare ngoromera (harina zvarinoshanda, haringabatsire)
Tag für Tag entscheidet der Knüppel nicht die Streitigkeiten (er nützt nichts, er hilft nicht)
Zuva nezuva hachitonge matare chibhakera (hachina zvachinoshanda, hachingabatsire)
Tag für Tag entscheidet die Faust nicht die Streitigkeiten (sie nützt nichts, sie hilft nicht)
Zuva nezuva haritonge matare gonamombe
Tag für Tag entscheidet die Keule nicht die Streitigkeiten
Harina zvarinoshanda, haringabatsire
Sie nützt nichts, sie hilft nicht
(Hatidi hondo) (hondo hatiide)
(Wir wollen keinen Krieg) (Krieg wollen wir nicht)
(Hatidi mhirizhonga)
(Wir wollen keine Gewalt)
Ngatiwirirane tiwirirane (hatidi hondo)
Lasst uns einig sein, lasst uns einig sein (wir wollen keinen Krieg)
(Mhirizhonga hatiidi, hatidi mhirizhonga)
(Gewalt wollen wir nicht, wir wollen keine Gewalt)
Kutaurirana kuwirirana (hatidi hondo)
Miteinander reden, übereinkommen (wir wollen keinen Krieg)
(Hondo hatiide, hatidi mhirizhonga)
(Krieg wollen wir nicht, wir wollen keine Gewalt)
Zuva nezuva haritonge matare ngoromera (harina zvarinoshanda, haringabatsire)
Tag für Tag entscheidet der Knüppel nicht die Streitigkeiten (er nützt nichts, er hilft nicht)
Zuva nezuva hachitonge matare chibhakera (hachina zvachinoshanda, hachingabatsire)
Tag für Tag entscheidet die Faust nicht die Streitigkeiten (sie nützt nichts, sie hilft nicht)
Zuva nezuva haritonge matare gonamombe (harina zvarinoshanda)
Tag für Tag entscheidet die Keule nicht die Streitigkeiten (sie nützt nichts)
Haringabatsire
Sie hilft nicht
Zuva nezuva haritonge matare ngoromera (harina zvarinoshanda, haringabatsire)
Tag für Tag entscheidet der Knüppel nicht die Streitigkeiten (er nützt nichts, er hilft nicht)
Zuva nezuva hachitonge matare chibhakera (hachina zvachinoshanda, hachingabatsire)
Tag für Tag entscheidet die Faust nicht die Streitigkeiten (sie nützt nichts, sie hilft nicht)
Zuva nezuva haritonge matare gonamombe
Tag für Tag entscheidet die Keule nicht die Streitigkeiten
Harina zvarinoshanda, haringabatsire
Sie nützt nichts, sie hilft nicht
(Hatidi hondo) (hondo hatiide)
(Wir wollen keinen Krieg) (Krieg wollen wir nicht)
(Hatidi mhirizhonga)
(Wir wollen keine Gewalt)
Ngatiwirirane tiwirirane (hatidi hondo)
Lasst uns einig sein, lasst uns einig sein (wir wollen keinen Krieg)
(Mhirizhonga hatiidi, hatidi mhirizhonga)
(Gewalt wollen wir nicht, wir wollen keine Gewalt)
Kutaurirana kuwirirana hona (hatidi hondo)
Miteinander reden, übereinkommen, schau (wir wollen keinen Krieg)
(Hondo hatiide, hatidi mhirizhonga)
(Krieg wollen wir nicht, wir wollen keine Gewalt)
Zuva nezuva haritonge matare ngoromera (harina zvarinoshanda, haringabatsire)
Tag für Tag entscheidet der Knüppel nicht die Streitigkeiten (er nützt nichts, er hilft nicht)
Zuva nezuva hachitonge matare chibhakera (hachina zvachinoshanda, hachingabatsire)
Tag für Tag entscheidet die Faust nicht die Streitigkeiten (sie nützt nichts, sie hilft nicht)
Zuva nezuva haritonge matare gonamombe
Tag für Tag entscheidet die Keule nicht die Streitigkeiten
Harina zvarinoshanda, haringabatsire
Sie nützt nichts, sie hilft nicht
(Hatidi hondo) (hondo hatiide)
(Wir wollen keinen Krieg) (Krieg wollen wir nicht)
(Hatidi mhirizhonga)
(Wir wollen keine Gewalt)
Ngatiwirirane tiwirirane (hatidi hondo)
Lasst uns einig sein, lasst uns einig sein (wir wollen keinen Krieg)
(Mhirizhonga hatiidi, hatidi mhirizhonga)
(Gewalt wollen wir nicht, wir wollen keine Gewalt)
Kutaurirana kuwiriranawo (hatidi hondo)
Miteinander reden, auch übereinkommen (wir wollen keinen Krieg)
(Hondo hatiide, hatidi mhirizhonga)
(Krieg wollen wir nicht, wir wollen keine Gewalt)
Tingatosara parumano (hatidi hondo) (mhirizhonga hatiide)
Wir könnten in Schwierigkeiten geraten (wir wollen keinen Krieg) (Gewalt wollen wir nicht)
(Hatidi mhirizhonga)
(Wir wollen keine Gewalt)
Ngatiwiriranepamwe (hatidi hondo) (hondo hatiidi)
Lasst uns zusammenhalten (wir wollen keinen Krieg) (Krieg wollen wir nicht)
(Hatidi mhirizhonga)
(Wir wollen keine Gewalt)
Zuva nezuva haritonge matare ngoromera (harina zvarinoshanda, haringabatsire)
Tag für Tag entscheidet der Knüppel nicht die Streitigkeiten (er nützt nichts, er hilft nicht)
Zuva nezuva hachitonge matare chibhakera (hachina zvachinoshanda, hachingabatsire)
Tag für Tag entscheidet die Faust nicht die Streitigkeiten (sie nützt nichts, sie hilft nicht)
Zuva nezuva haritonge matare gonamombe
Tag für Tag entscheidet die Keule nicht die Streitigkeiten
Harina zvarinoshanda, haringabatsire
Sie nützt nichts, sie hilft nicht





Writer(s): Oliver “tuku” Mtukudzi


Attention! Feel free to leave feedback.