Lyrics and translation Oliver Mtukudzi - Mai Varamba
Mai Varamba
Мать отказывает
Mai
varamba
ava,
amai
varamba
(aiwa
ba)
Мать
отказывает,
эта
мать
отказывает
(нет
уж)
Mai
varamba
ava,
amai
varamba,
varamba
(aiwa
ba)
Мать
отказывает,
мать
отказывает,
отказывает
(нет
уж)
Mai
varamba
ava,
amai
varamba,
varamba
amai,
varamba
amai
(aiwa
ba)
Мать
отказывает,
мать
отказывает,
мать
отказывает,
мать
отказывает
(нет
уж)
Hanzi
wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
(aiwa
ba)
Говорят,
смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
ichi
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Memuyemedza
mwana
kumuyemedza
kudai,
mai
varamba
(aiwa
ba)
Ты
балуешь
ребенка,
балуешь
вот
так,
мать
отказывает
(нет
уж)
Memuyemedza
mwana
kumuyemedza
bhoyi,
mai
varamba
ava
(aiwa
ba)
Ты
балуешь
ребенка,
балуешь
как
неженку,
эта
мать
отказывает
(нет
уж)
Kumuyemedza
mwana
kumuyemedza
bhoyi,
mai
varamba
ava
(aiwa
ba)
Балуешь
ребенка,
балуешь
как
неженку,
эта
мать
отказывает
(нет
уж)
Hanzi
wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
(aiwa
ba)
Говорят,
смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
ichi
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Rudo
rudziiko,
kuyemedza
mwanakoma?
(Aiwa
ba)
Это
ли
любовь,
баловать
племянника?
(Нет
уж)
Rudo
rudziiko,
kuyemedza
mwanakoma?
(Aiwa
ba)
Это
ли
любовь,
баловать
племянника?
(Нет
уж)
Ndozviziva
ndiye
ega
mwanakomana
pamusha
pano,
mai
varamba
ava
(aiwa
ba)
Я
же
знаю,
он
единственный
сын
в
этой
семье,
эта
мать
отказывает
(нет
уж)
Ndozviziva
ndiye
ega
mwanakomana
pamusha
uno,
mai
varamba
ava
(aiwa
ba)
Я
же
знаю,
он
единственный
сын
в
этой
семье,
эта
мать
отказывает
(нет
уж)
Kuzviziva
kuti,
ndiye
ega
mwanakomana
shuwa,
mai
varamba
ava
(aiwa
ba)
Зная,
что
он
единственный
сын,
конечно,
эта
мать
отказывает
(нет
уж)
Hanzi
wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
ichi
(aiwa
ba)
Говорят,
смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
ichi
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Mai
varamba
ava,
amai
varamba,
varamba,
varamba
amai
(aiwa
ba)
Мать
отказывает,
эта
мать
отказывает,
отказывает,
мать
отказывает
(нет
уж)
Mai
varamba
ava,
amai
varamba,
varambaka,
mai
varamba
ava
(aiwa
ba)
Мать
отказывает,
эта
мать
отказывает,
отказывает,
эта
мать
отказывает
(нет
уж)
Hanzi
wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
(aiwa
ba)
Говорят,
смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
ichi
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Wotosairira
semombe,
chaachigondora
chozvitungira
(aiwa
ba)
Смирись
как
бык,
он
сам
знает,
куда
идет
(нет
уж)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Mtukudzi, Oliver Dairai Mtukudzi
Attention! Feel free to leave feedback.