Lyrics and translation Oliver Mtukudzi - Wagona Fani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wagona Fani
Ты справилась, любимая
Wakandifavor
nerudo
Ты
одарила
меня
любовью
Kuperera
nechido
Безграничной
страстью
Ndikatsidzira
ndinokuda
Даже
умирая,
я
буду
любить
тебя
Ndotenda
ndotenda
wagona
Спасибо,
спасибо,
ты
справилась
Ndotenda
ndotenda
wagona
Спасибо,
спасибо,
ты
справилась
Kundirerera
vana
vangu
wagona
За
то,
что
воспитала
моих
детей,
ты
справилась
Kundirayira
vana
ava
wagona
За
то,
что
направляла
этих
детей,
ты
справилась
Ndotenda
ndotenda
wagona
Спасибо,
спасибо,
ты
справилась
Ndotenda
ndotenda
wagona
Спасибо,
спасибо,
ты
справилась
Wakandifavor
nerudo
(umm)
Ты
одарила
меня
любовью
(ммм)
Kuperera
nechido,
ndikatsidzira
ndinokuda
(umm)
Безграничной
страстью,
даже
умирая,
я
буду
любить
тебя
(ммм)
Sei
kundibata
nekunze
kweruoko?
(kweruoko)
Зачем
относиться
ко
мне
с
пренебрежением?
(с
пренебрежением)
Sei
muchindibata
sendisi
munhu?
Зачем
вы
обращаетесь
со
мной,
как
будто
я
ничто?
Ndini
mai
vako,
ndini
mai
vevana
(vevana)
Я
твоя
мать,
я
мать
детей
(детей)
Ndini
zvemai,
mai
vababa
vako
Я
настоящая
мать,
мать
твоего
отца
Ndini
mai
ndakabara
mese
(mese
imimi,
ah
wagona)
Я
мать,
я
родила
вас
всех
(всех
вас,
ах,
ты
справилась)
Ndini
mai
vako,
ndini
mai
vevana
(vevena)
Я
твоя
мать,
я
мать
детей
(детей)
Ndini
zvemai,
mai
vababa
vako
Я
настоящая
мать,
мать
твоего
отца
Ndini
mai
ndakabara
mese
(mese
imimi,
ah
wagona)
Я
мать,
я
родила
вас
всех
(всех
вас,
ах,
ты
справилась)
Ndotenda
ndotenda
wagona
Спасибо,
спасибо,
ты
справилась
Ndotenda
ndotenda
wagona
Спасибо,
спасибо,
ты
справилась
Kundirezva
ndadhiniwa,
wagona
За
то,
что
вырастила
меня,
когда
я
был
беспомощен,
ты
справилась
Pakuzotenda
nemutupo,
wagona
За
то,
что
будешь
почитаема
нашим
родом,
ты
справилась
Kundipuruzira
pandavaviwa
wagona
За
то,
что
утешала
меня,
когда
я
был
унижен,
ты
справилась
Ndini
mai
vako,
ndini
mai
vevana
Я
твоя
мать,
я
мать
детей
Ndini
zvemai,
mai
vababa
vako
(babawee)
Я
настоящая
мать,
мать
твоего
отца
(отец
мой)
Ndini
mai
ndakabara
mese
(mese
imimi,
ah
wagona)
Я
мать,
я
родила
вас
всех
(всех
вас,
ах,
ты
справилась)
Ndini
mai
vako,
ndini
mai
vevana
Я
твоя
мать,
я
мать
детей
Ndini
zvemai,
mai
vababa
vako
(babawee)
Я
настоящая
мать,
мать
твоего
отца
(отец
мой)
Ndini
mai
ndakabara
mese
(mese
imimi,
ah
wagona)
Я
мать,
я
родила
вас
всех
(всех
вас,
ах,
ты
справилась)
Mai
vevana,
wagona
Мать
детей,
ты
справилась
Mai
vevana,
wagona
Мать
детей,
ты
справилась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Dairai Mtukudzi
Album
Tsivo
date of release
05-05-2003
Attention! Feel free to leave feedback.