Olives - ไม่ได้ยิน - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Olives - ไม่ได้ยิน




ไม่ได้ยิน
Can't Hear
โสดไม่โสดก็ว่ามา
Are you single or not, just tell me
อย่าดิอย่ามาว่ากัน
Don't be like that, don't tell me off
ก็ฉันอยากรู้
I just wanted to know
ก็จะได้รักเธอได้ถนัด
So that I can love you properly
รักหรือต้องสลัด ไม่ได้ขู่
Love or let go, I'm not threatening you
จีบไม่จีบอีกเรื่องนึง
Whether or not to pursue you is a separate matter
ตอบข้อหนึ่งให้เข้าใจ
Just give me an answer so that I can understand
อะไหนว่ามา
So what do you say?
อย่าทำเหมือนไม่ค่อยสนุก
Don't pretend like you're not having fun
หรือถูกถามจนจุก ไหนมองตา
Or are you tongue-tied? Look me in the eye
ชือ-ดือ-ชืด-ชือ
Shhh-dush-shhh
เพลงก็เปิดจนเสียงดัง
The music is so loud
เธอกำลังจะพูดใช่ไหม
Are you about to say something?
ชือ-ดือ-ชืด-ชือ
Shhh-dush-shhh
บังเอิญฟังไม่เข้าใจ
I can't hear you properly
พูดมาใหม่
Say it again
(อ๊ะอะ อะไรนะคะ)
(Uh, uh, what did you say?)
ว่าไงนะไม่ได้ยิน
What did you say? I can't hear you
ไหนขอเสียงดัง หน่อย ไม่ได้ยิน
Could you speak up a little? I can't hear you
เธอพูดว่าไง ไม่ค่อยได้ยิน อีกที อีกที
What did you say? I can't hear you. Again, again
Again, again ไหนเธอบอกว่าไง
Again, again, what did you say?
อะไรนะไม่ได้ยิน
What? I can't hear you
พูดให้ฟังชัด หน่อย ไม่ได้ยิน
Speak clearly, I can't hear you
อะไรไม่รู้ไม่ค่อยเข้าหู ไม่รู้ไม่อยากฟัง
I don't know what you're saying, I don't want to listen
แต่ช่างมันเหอะนะ
But whatever
สรุปว่ารักกัน จบไหม
So, do you love me or not? Is that it?
แฟนจะมีไม่มี
Do you have a boyfriend or not?
จนป่านนี้ก็ยังไม่เห็นมา
Up until now, I still haven't seen him
คุยกันมาชั่วโมงกว่า
We've been talking for over an hour
เห็นว่าน่ารัก เลยอยากรัก
I think you're cute, so I want to love you
อย่ามัวแต่อ้ำอึ้งไป
Don't just mumble
อย่ามัวแต่อ้ำอึ้งมา ภาระมีไหม
Don't just mumble, do you have any commitments?
อย่ามัวแต่เล่าพวกเรื่องตลก
Don't just tell funny stories
ที่ไม่ค่อยตลก น่าเศร้าใจ
That aren't funny at all, it's sad
จีบไม่จีบอีกเรื่องนึง
Whether or not to pursue you is a separate matter
ตอบข้อหนึ่งให้เข้าใจ
Just give me an answer so that I can understand
อะไหนว่ามา
So what do you say?
อย่าทำเหมือนไม่ค่อยสนุก
Don't pretend like you're not having fun
หรือถูกถามจนจุก ไหนมองตา
Or are you tongue-tied? Look me in the eye
ชือ-ดือ-ชืด-ชือ
Shhh-dush-shhh
เพลงก็เปิดจนเสียงดัง
The music is so loud
เธอกำลังจะพูดใช่ไหม
Are you about to say something?
ชือ-ดือ-ชืด-ชือ
Shhh-dush-shhh
บังเอิญฟังไม่เข้าใจ
I can't hear you properly
พูดมาใหม่
Say it again
(อ๊ะอะ อะไรนะคะ)
(Uh, uh, what did you say?)
ว่าไงนะไม่ได้ยิน
What did you say? I can't hear you
ไหนขอเสียงดัง หน่อย ไม่ได้ยิน
Could you speak up a little? I can't hear you
เธอพูดว่าไง ไม่ค่อยได้ยิน อีกที อีกที
What did you say? I can't hear you. Again, again
Again, again ไหนเธอบอกว่าไง
Again, again, what did you say?
อะไรนะไม่ได้ยิน
What? I can't hear you
พูดให้ฟังชัด หน่อย ไม่ได้ยิน
Speak clearly, I can't hear you
อะไรไม่รู้ไม่ค่อยเข้าหู ไม่รู้ไม่อยากฟัง
I don't know what you're saying, I don't want to listen
แต่ช่างมันเหอะนะ
But whatever
สรุปว่ารักกัน จบไหม
So, do you love me or not? Is that it?
แฟนจะมีไม่มี
Do you have a boyfriend or not?
จนป่านนี้ก็ยังไม่เห็นมา
Up until now, I still haven't seen him
คุยกันมาชั่วโมงกว่า
We've been talking for over an hour
เห็นว่าน่ารัก เลยอยากรัก
I think you're cute, so I want to love you
ว่าไงนะไม่ได้ยิน
What did you say? I can't hear you
ไหนขอเสียงดัง หน่อย ไม่ได้ยิน
Could you speak up a little? I can't hear you
เธอพูดว่าไง ไม่ค่อยได้ยิน อีกที อีกที
What did you say? I can't hear you. Again, again
Again, again ไหนเธอบอกว่าไง
Again, again, what did you say?
อะไรนะไม่ได้ยิน
What? I can't hear you
พูดให้ฟังชัด หน่อย ไม่ได้ยิน
Speak clearly, I can't hear you
อะไรไม่รู้ไม่ค่อยเข้าหู ไม่รู้ไม่อยากฟัง
I don't know what you're saying, I don't want to listen
แต่ช่างมันเหอะนะ
But whatever
สรุปว่ารักกัน จบไหม
So, do you love me or not? Is that it?
อะไรไม่รู้ไม่ค่อยเข้าหู ไม่รู้ไม่อยากฟัง
I don't know what you're saying, I don't want to listen
แต่ช่างมันเหอะนะ
But whatever
สรุปว่ารักกัน จบไหม
So, do you love me or not? Is that it?





Writer(s): Nussaree Laohavongpienput, Poramaes Maunsanit


Attention! Feel free to leave feedback.