Lyrics and translation Olivia Chaney - Imperfections
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperfections
Несовершенства
Crying
on
a
plane
to
New
York,
New
York
Плачу
в
самолете
до
Нью-Йорка,
Нью-Йорка,
No
permit
to
work
nor
play
Нет
разрешения
ни
работать,
ни
играть.
Green
card,
did
you
get
a
green
card?
Зеленая
карта,
ты
получила
зеленую
карту?
It's
only
a
short
stay
Это
всего
лишь
короткое
пребывание.
Traveling
alone
fans
flames
Путешествие
в
одиночестве
раздувает
пламя,
Smokeless,
smouldering
Бездымное,
тлеющее.
I
depart
without
declaration
Я
уезжаю
без
декларации,
Almost
feeing
I
could
become
someone
Почти
чувствуя,
что
могу
стать
кем-то,
Except
for
the
hem
of
my
skirt's
undone
Если
бы
не
подол
моей
юбки
распущен.
Achilles
heel,
clumsy
hole
Ахиллесова
пята,
неуклюжая
дыра,
Somebody
stop
me
baring
my
soul
Кто-нибудь,
остановите
меня,
я
обнажаю
свою
душу.
Guilt-ridden,
provoking
С
чувством
вины,
провоцирующая,
One
part
my
mother
with
the
favour-prompting
Одна
часть
моей
матери
с
просьбой
об
одолжении,
Stranger
prodding
to
see
how
things
feel
Незнакомец
толкает,
чтобы
проверить,
как
все
обстоит
на
самом
деле,
Just
out
of
sight
Вне
поля
зрения.
I'm
perfecting
imperfection
Я
совершенствую
несовершенство,
That's
what
I
tell
myself
Это
то,
что
я
говорю
себе,
I
tell
myself
Я
говорю
себе,
There
is
nobody
else
Что
никого
нет
рядом.
Steward's
a
sleaze,
lives
in
Queens
Стюард
— бабник,
живет
в
Квинсе,
Aims
to
please,
to
meet
his
kind
of
girl
Стремится
угодить,
встретить
свою
девушку,
See
the
world,
travel
by
token
air-fares
Увидеть
мир,
путешествовать
по
жетонным
авиабилетам.
Now
I
lie
on
a
gay
friend's
sofa,
Теперь
я
лежу
на
диване
друга-гея,
Shakespeare's
cuckold
throws
a
blanket
over
Рогоносец
Шекспира
набрасывает
одеяло
My
many
Manhattans,
tourist
whims
На
мои
бесчисленные
"Манхэттены",
туристические
прихоти,
Meat-packing
district,
my
Chelsea
mourning
Мясной
квартал,
моя
Челси
скорбит.
He
takes
us
out
for
hard-boiled
eggs,
Он
ведет
нас
есть
яйца
вкрутую,
Salt-beef
bagel,
oh
he's
got
good
legs
Бублик
с
солониной,
о,
у
него
красивые
ноги,
But
the
whiskey
comes
up,
the
rain
pours
down
Но
виски
выходит
обратно,
дождь
льет
как
из
ведра,
No
real
cure
in
this
grid-locked
town
Нет
настоящего
лекарства
в
этом
городе,
скованном
пробками.
I'm
perfecting
imperfection
Я
совершенствую
несовершенство,
That's
what
I
tell
myself
Это
то,
что
я
говорю
себе,
I
tell
myself
Я
говорю
себе,
There
is
no-body
else
Что
никого
нет
рядом.
Perfecting
imperfection
Совершенствую
несовершенство,
That's
what
I'll
tell
them
when
Это
то,
что
я
скажу
им,
когда
The
flights
are
flown,
the
men
are
all
kissed
Полеты
будут
завершены,
мужчины
перецелованы,
When
there's
nowhere
left
to
yearn
Когда
не
останется
места
для
тоски.
Still
I
feel
a
shell
breaking
Тем
не
менее
я
чувствую,
как
ломается
раковина,
Not
sure
whose,
sure
I'm
not
faking
Не
уверена,
чья
именно,
уверена,
что
не
притворяюсь,
When
was
my
Lord
so
ungently
tempered
Когда
мой
Господь
был
так
неласков,
Stopped
his
ears
with
my
lack
of
repentance
Заткнул
уши
моим
отсутствием
раскаяния,
My
lack
of
repentance
Моим
отсутствием
раскаяния,
Lack
of
repentance
Отсутствием
раскаяния.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivia Clio Chaney
Attention! Feel free to leave feedback.