Lyrics and translation Olivia Newton-John - What Child Is This? - feat. The London Symphony Orchestra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Child Is This? - feat. The London Symphony Orchestra
Кто этот ребенок? - исп. Лондонский симфонический оркестр
What
child
is
this?
Кто
этот
ребенок?
Who
laid
to
rest
Уснувший
безмятежно
On
Mary's
lap
is
sleeping?
На
коленях
у
Марии?
Whom
angels
greet
with
anthems
sweet
Кого
ангелы
встречают
сладкими
гимнами,
While
shepherds
watch
are
keeping?
Пока
пастухи
несут
свою
вахту?
This,
this
is
Christ
the
King
Это,
это
Христос
Царь,
Whom
shepherds
guard
and
angels
sing
Кого
пастухи
охраняют,
а
ангелы
воспевают.
Haste,
haste
to
bring
him
laud
Спешите,
спешите
воздать
ему
хвалу,
The
babe,
the
son
of
Mary
Младенцу,
сыну
Марии.
Why
lies
he
in
such
mean
estate
Почему
он
лежит
в
такой
простой
обстановке,
Where
ox
and
ass
are
feeding?
Где
кормят
вола
и
осла?
Good
Christian
fear
for
sinners
here
Добрый
христианин,
бойся
за
грешников
здесь,
The
silent
word
is
pleading
Безмолвное
слово
умоляет.
So
bring
him
incense,
gold
and
myrrh
Так
принесите
ему
ладан,
золото
и
мирру,
Come,
peasant,
king
to
own
him
Придите,
крестьянин,
король,
признать
его,
The
King
of
kings
salvation
brings
Царь
царей
приносит
спасение,
Let
loving
hearts
enthrone
him.
Пусть
любящие
сердца
возведут
его
на
трон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. LEGRAND, W.C. DIX
Attention! Feel free to leave feedback.